英国古典文学吧 关注:482贴子:45,979

回复:格洛里亚斯科特”号三桅帆船 回忆录系列 英 阿瑟·柯南·道尔

取消只看楼主收藏回复

“‘他说:“那么,你可记得那案子有什么特别吗?”
"'He said," so, do you remember what's so special about that case? "


IP属地:天津137楼2022-06-18 14:45
回复
    “‘我说:“有什么特别呢?”
    "'I said," what's so special about it? "


    IP属地:天津138楼2022-06-18 14:57
    回复
      “‘他说:“我弄到将近二十五万镑巨款,不是吗?”
      "'He said," I got nearly 250,000 pounds, didn't I? "


      IP属地:天津139楼2022-06-18 15:08
      回复
        “‘我说:“人家说是这么多。”
        "'I said," people say it's so much. "


        IP属地:天津140楼2022-06-18 15:29
        回复
          “‘他说:“可这笔赃 款并没有追回去,你知道吗?”
          "'He said," but this illicit money has not been recovered, do you know? "


          IP属地:天津141楼2022-06-18 15:42
          回复
            “‘我回答:“不知道。”
            "'I answered," I don't know. "


            IP属地:天津142楼2022-06-18 15:53
            回复
              “‘他又问道:“喂,你猜这笔巨款现在在什么地方?”
              "'He asked again," hey, where do you guess this huge sum of money is now? "


              IP属地:天津143楼2022-06-18 16:25
              回复
                “‘我说道:“一点也猜不出。”
                "I said," I can't guess at all. "


                IP属地:天津144楼2022-06-18 16:57
                回复
                  “‘他大声说道:“这笔钱还在我的掌握之中。
                  "'He said loudly:" this money is still in my hands.
                  一点不假!
                  It's true!
                  记在我名下的金镑数,比你的头发丝还要多。
                  Write down the gold pounds in my name, more than your hair.
                  小伙伴,要是你手里有钱,又懂得怎样管钱用钱,那你就可以随心所欲了。
                  Buddy, if you have money and know how to manage and use it, you can do whatever you want.
                  喂!你不要认为一个可以随心所欲的人,他会甘心在这满是耗子、甲虫的破旧中国航船的恶臭货舱里坐以待毙,不,先生,这样的人不仅要自救,还要搭救他的难友。
                  Hey! Don't think that a man who can do as he pleases will be willing to wait and die in the stinking cargo hold of an old Chinese ship full of rats and beetles, no, sir, such a man not only has to save himself, but also his friend in need.
                  你可以大干一场!
                  You can have a big fight!
                  紧紧依靠他,你可以凭圣经宣誓,他一定能把你救出来。”
                  Rely on him closely, and you can swear by the Bible that he will be able to save you. "


                  IP属地:天津145楼2022-06-18 17:55
                  回复
                    “‘他当时说话的语调就是这样。
                    "'That's the tone of his voice at that time.
                    起初我并不当一回事。
                    I didn't take it seriously at first.
                    可是过了一会,他又对我试探了一番,并且一本正经地向我宣誓,告诉我确实有一个夺取船只的秘密计划。
                    But after a while, he put me to the test again, and solemnly swore to me that there was indeed a secret plan to seize the ship.
                    在上船之前,已经有十二个犯 人事先做了准备,普伦德加斯特领头,他用金钱作动力。
                    Before boarding the ship, twelve prisoners had made preparations in advance, with Prendergast as the leader, and he was motivated by money.


                    IP属地:天津146楼2022-06-18 18:49
                    回复
                      “‘普伦德加斯特说:“我有一个同伙,是一个难得的好人,完全诚实可靠,钱在他手里。
                      "'Prendergast said:" I have an accomplice who is a rare good man, completely honest and reliable, and the money is in his hands.
                      你猜现在这个人在哪里?
                      Guess where this man is now?
                      呃,他就是这只船上的牧师——那位牧师,一点不错!
                      Well, he is the priest on this ship-that priest, exactly!
                      他在船上穿一件黑上衣,身份证响当当,箱子里的钱足以买通全船的一切人。
                      He wore a black coat on the boat, his ID card was loud, and the money in the box was enough to buy off all the people in the boat.
                      全体水手都是他的心腹。
                      All the sailors are his confidants.
                      在他们签名受雇以前,他用现金贴现一股脑儿就把他们收买过来了。
                      Before they signed for employment, he bought them off with a cash discount.
                      他还收买了两个狱卒和二副梅勒,要是他认为船长值得收买,那他连船长本人也要收买过来。”
                      He also bought two jailers and the second officer Mailer, if he thought the captain was worth buying, he would buy the captain himself. "


                      IP属地:天津147楼2022-06-18 19:45
                      回复
                        “‘我问道:“那么,我们究竟要干什么呢?”
                        "'I asked," so, what on earth are we going to do? "


                        IP属地:天津148楼2022-06-18 20:02
                        回复
                          “‘他说:“你看呢?
                          "'He said," What do you think?
                          我们要使一些士兵的衣服比裁缝做的更加鲜红。”
                          We want to make some soldiers' clothes brighter than those made by tailors. "


                          IP属地:天津149楼2022-06-18 20:30
                          回复
                            “‘我说:“可他们都有武器啊。”
                            "I said," but they all have weapons. "


                            IP属地:天津150楼2022-06-18 20:44
                            回复
                              “‘他说:“小伙子,我们也要武装起来,每人两支手枪。
                              "'He said," young man, we should also be armed, each with two pistols.


                              IP属地:天津151楼2022-06-18 22:01
                              回复