来一则更好的消息~
环球,7月1日稿,阿伦留下!留下!!留下!!!
标题:Rivers believes bringing Ray back is essential
作者与时间:By Gary Washburn Globe Staff July 1, 2010 02:11 PM
原文链接:
http://www.boston.com/sports/basketball/celtics/extras/celtics_blog/2010/07/rivers_believes.html正文内容:
Celtics coach Doc Rivers took little time getting back to work and recruiting free agents, including the Celtics' own free agents.
里弗斯回来后很快就开始了工作——招募新兵,留下队内的老将。
Rivers said Thursday that the first call the club made was to Ray Allen, an unrestricted free agent who said he would like to return to Boston but will garner attention from other clubs looking for a standout shooter and positive locker room influence.
周四,他的第一个电话就是打给阿伦的。阿伦希望留在波士顿,但同时他也在留意那些渴求杰出射手和上佳更衣室气氛的其他球队。
"I can't go into who but I can tell you we started at 12:01 last night like everybody else did," he said. "The first call we called Ray. We sat around and we have these names on the list and we said hey guys our most important guy is Ray. We gotta get Ray back. Paul and Ray. And we already talked to Paul because we could. Ray is a vital part to our basketball team, huge."
我不能掌控谁,他说,但我们已经开始行动了,第一件事就是叫来阿伦,我们坐到一起,拿着球队的名册,我告诉他说,他是我们团队里最重要的家伙!我们必须让他回来,保罗和雷都要回来。保罗我已经跟他谈过了,雷是球队的命根子,我们非常需要他,非常!
Rivers stressed Allen's importance to the Celtics' success the past three seasons.
里弗斯反复强调过去三年来阿伦对凯尔特人极为重要。
"I think because Rondo, Kevin and Paul get so much pub, I do not think people really appreciate and understand how important Ray is and what he does even when he is not shooting, his presence on the floor," Rivers said. "Danny and I are sitting around and thinking, 'there is nobody out there that can do what he does.' So he is our most important and so obviously we made some calls to some bigs and you could probably figure them out but they are all out there."
我想,也许是因为朗多、凯文和保罗太过拉风,人们意识不到阿伦的作用有多么多么的重要,尤其是当他不投篮的时候,他存在于球场的每一寸角落。里弗斯继续说,我和丹尼一致认为,在这个地球上,没有人能做到他这一点,没有人!所以,他是我们的至珍,很明显我们也接触了一些大鱼,你们可以想到是谁,但他们毕竟是他们,只有RAY才真正属于我们。
======================================