碧蓝档案吧 关注:421,705贴子:10,340,288

回复:【考据水】学生的姓名&卡池杂谈

取消只看楼主收藏回复

让我们把镜头给到才羽姐妹这边,「才羽モモイ」(Saiba Momoi,才羽桃井)与「才羽ミドリ」(Saiba Midori,才羽绿),其姓氏基本可以确认为杜纂,而「才羽」(Saiba)的发音与外来词「サイバー」(Saibaa,Cyber,赛博)相似,贴合两姐妹的电子质感人设。
但仅此而已吗?如前文所述,爱丽丝的名字既然捏他了游戏厂商Alicesoft,那么才羽姐妹的名字由来当然也有说法。

正是美少女游戏厂商Cyberworks,不仅如此,其旗下还设有两个子公司“TinkerBell”与“WendyBell”,而它们沿用多年的主页Logo、UI色调分别是粉色与绿色,如下。


好哇直接对应小桃和小绿,没想你个浓眉大眼的Nexon这么会塞货,再加上爱丽丝对应的Alicesoft,基本可以推测游戏开发部全员都有捏他的厂商了。


IP属地:日本70楼2024-02-04 15:28
收起回复

    下面是好孩子不要看环节
    首先给一些尚未涉足或者跃跃欲试的sensei科普一下。Alicesoft作为知名超高的老牌黄油厂商,代表作品有兰斯、夏娃年代纪、妻、列、超昂等系列,以及近年有些出圈的真・赛博朋克《多娜多娜》,作品风格注重宏大叙事,鬼畜程度十颗星,顺带一提,满星是一百颗。
    TinkerBell与WendyBell的知名度则相对较小,但前者凭借《淫妖蟲》系列,荣获楼主设立的100星满分鬼畜大赏。与小桃对应的TinkerBell触手、昆虫元素相比,小绿对应的WendyBell则相对清新一些……大概
    所以三人当中的鬼畜排行应该是……南无三向我们走来的是Alicesoft方阵的鬼畜王兰斯,他的鬼畜之力无人能敌,因此我宣布爱丽丝和小桃共同斩获年度最鬼畜游戏大赏。
    让我们恭喜,鬼畜王兰斯,推图王小桃。
    好了发癫结束了,在这方面不要做太多联想,一个名字的捏他与角色本身无关,四小只还是很纯洁的


    IP属地:日本71楼2024-02-04 15:29
    回复
      另外再扩展一下,既然有爱丽丝→亚里士多德这一层对应,根据 糟糕冥神♂ 的考据,也可以得知小桃→色诺芬,小绿→柏拉图。根据记载,色诺芬是师兄,柏拉图是师弟,两人有共同的后辈亚里士多德,而且柏拉图还是亚里士多德的老师,对应游戏中的小绿最先通过游戏对爱丽丝进行教导。
      并且,小桃和小绿经常吵架,正如文人相轻,诺芬与柏拉图的关系也并不和睦,但显然从后人的视角来看,柏拉图(小绿)的成就更胜一筹,对应小绿是三星学生,小桃是二星学生,而且小桃VS小绿一般输得多,不论是游戏还是偷跑sensei
      上述扩展与她们的名字关联性并不强,仅作人物考据的补充。

      再来看卡池,她们的卡池叫做「共鳴する風信子」,国服翻译为“共鸣的风信子”。在日语中,风信子(ヒヤシンス)的花语主要有「ゲーム(竞技、游戏)」「遊び(游玩)」等,汉语中的花语也包含“胜利”、“喜悦”等,可以说十分贴合姐妹俩爱玩游戏、争强斗胜的形象了。
      再看「共鳴」有用假名标注“キョウメイ”(Kyoumei),正好是2012年的宝可梦黑2・白2的男女主角共平(キョウヘイ,Kyouhei)与芽衣(メイ,Mei)的合称。


      IP属地:日本74楼2024-02-04 16:30
      收起回复

        花岡ユズ(Hanaoka Yuzu,花冈柚子)的姓氏「花岡(Hanaoka)」其实并无特殊之处,起初还认为可能跟同名事件有关,但后来发现日本的柚子盛产地在四国岛,也就释然了。相比之下,「ユズ(Yuzu)」一名的捏他则很明显,也是知名美少女游戏厂商“柚子社(Yuzu-Soft)”。

        (我这把宝刀专门用来……
        咳咳,比起鬼畜王坐镇的Alicesoft以及略微重口的Cyberworks双雄,柚子社的作品就是清一色的纯爱、废萌路线了,Galgame萌新之友不是盖的。那么看来,「花岡」可能捏他了该社在2016年的名作《千恋*万花》了,“花冈”一词即是花卉盛开的山丘。此外,可以算作柚子社前身的Studio Mebius,其早期作品“青い果実の散花”的标题也涉及到了“花”一字。
        那么,以柚子社本身的作品为基准,在此可以宣布斩获纯爱大赏的是……等等,是不是忘了一位?


        IP属地:日本86楼2024-02-07 01:53
        回复

          图源Pixiv:米猫
          「ケイ」(Kei)是曾寄宿于“AL-1S”体内的一个人格,其英文原名是“Key”,同样是受到小桃塑料英语的影响,被念成了「Kei」。这个名字的捏他估计各位再熟悉不过了,就是Key社。赫赫有名的三部曲《CLANNAD》《AIR》《KANON》便是出自该社之手。尽管在早期的一些游戏里有R18版本发售,但仍不妨碍其全年龄作品拥有着最高的认知度。由此可见,Key所对应的Key社,才是当之无愧的纯爱之王。


          IP属地:日本88楼2024-02-07 01:56
          收起回复
            迫真渉讳主意,什么时候吞楼会吞成现在这样了。


            IP属地:日本90楼2024-02-07 02:00
            回复
              关于游戏开发部其实有大量捏他,包括爱丽丝(女仆)的卡池「メイド勇者は不思議な世界の夢を見る」(女仆勇者梦见不可思议的世界)更是加深了与《爱丽丝梦游仙境》(常见日译:不思議の国のアリス)的联系,另外,Yuzu模拟器、马力欧兄弟的红绿配色、Switch手柄的粉绿版本,也能将柚子、桃绿姐妹与任天堂结合起来。其中比较有意思的是,任天堂的看家系列之一《火焰纹章》在每代都有着经典的红绿骑士跟班,比如新作Engage的芙兰(小红)活泼好动,柯岚(小绿)低调沉稳,是不是很像小桃和小绿呢?


              IP属地:日本91楼2024-02-07 02:00
              回复
                3.阿慈谷ヒフミ(Ajitani Hihumi,阿慈谷日富美)

                图Pixiv:Klaius


                IP属地:日本96楼2024-07-24 01:59
                回复
                  「阿慈谷(Ajitani)」是广岛县实际存在的稀有姓氏,源自广岛安艺区坂上寺所供奉的“药师如来佛像”,在那里也被唤作“阿慈谷坊”或“阿慈谷药师琉璃光如来”,如图所示:

                  无论何种派系,日本的僧衣颜色都非常丰富,而上图的药师如来则披了黄色的袈裟,对应日富美整体的黄色调。日富美与这位佛祖的关联还不仅于此,参考山形县慈恩寺对于药师如来的描述:「人々の病気を治すだけでなく、悩みなど精神的な苦痛までも取り除く」(不仅可以疗愈疾病,还能驱散烦恼等精神之苦),而日富美在游戏中恰恰扮演了这样一位角色。

                  在好感故事第四章里就有这么一段话:「私はいつもフワフワしてて悩み事が無さそうに見えるせいか、いろんな友達がよく悩み事を打ち明けてくれるんです。」(可能是我看起来像是成天无忧无虑的样子,有不少朋友会跟我倾诉烦恼。)
                  而且在补习部当中,稍微正常一点(?)的日富美也是担起了疗愈、调解众人的责任。
                  说起来,坂上寺的药师如来像是将十二神将像作为护法(坂上寺的十二神像还丢了一个),但也有四天王作为护法的,比如东京国立博物馆的药师如来坐像与四天王。

                  这种既视感,难道是……


                  IP属地:日本97楼2024-07-24 03:30
                  回复
                    其名字「ヒフミ(Hihumi)」通常被译作日富美、日步美,但在日本姓名中也经常表记为「一二三(Hihumi)」,其中,清音颚擦音(Hi)与清双唇擦音(Hu)为这个名字赋予了十分柔软、温和的听感,是不是很贴合她的人设呢?
                    结合圣三一学园以基督教为主的宗教背景,可以推测出「一二三」这个名字或许与圣三一(Trinity、三位一体)存在关联。

                    再看看日富美的UP卡池「ひたむきな愛で紡いで」,国服译为“矢志不渝编织爱”,其实这个译名是存在一些格问题的。

                    在日富美与渚的对话中,我们能经常听到“爱”这个字眼,比如Vol.3的1-4剧情里渚说过“我一直都很看好日富美同学的'爱'喔。而且,这次该轮到你来回报我的'爱'了吧?”
                    宗教语境下的爱是一种普爱与关怀,渚作为圣三一的代表人物,对于日富美的“偏爱”在这个卡池中得到了回馈,某种程度上来说,更是体现了渚理想中的圣三一(充满爱的地方)。在奥古斯丁对于“三位一体”的解释里,也提到爱涉及到施爱者与被爱者,还有双方之间爱的精神,是一种相互的行为。
                    日语形容动词「ひたむき(Hitamuki)」除了可以表示坚定以外,也含有不顾一切的意思,十分契合日富美对于佩洛洛玩偶的喜爱,也为此做出过不少越界的行为,甚至影响了整个故事走向,堪称BA丘处机……(若当年丘处机没有路过牛家村
                    (上述内容部分参考自油管主PEROROPE的考据。)


                    IP属地:日本98楼2024-07-24 12:17
                    回复
                      4.下江コハル(Shimoe Koharu,下江小春)

                      图Pixiv:Ohihil


                      IP属地:日本100楼2024-07-24 13:44
                      回复
                        「下江(Shimoe)」是真实存在的姓氏,意为下方的港湾。但作为小春的姓氏,我们有必要拆分开来看。
                        「下(shimo)」与「下ネタ(Shimoneta,下流话题、下流段子)」、「江(e)」与「エッチ(Ecchi)」之间的关联,是否暗示着她满脑子都是瑟瑟的形象呢?

                        我们再来看小春的谜之蜗牛。蜗牛在日语里主流叫法是「カタツムリ(Katatsumuri)」,乍看之下好像没什么不妥,但这里也暗藏玄机。首先,形容一个人性格非常闷油瓶、成天满脸不悦的日语叫做「むっつり(Muttsuri)」,但在ACG领域通常是「むっつりスケベ(闷骚)」的简称,指代一个人表面看上去沉默寡言,内心却有着非常丰富的妄想活动。
                        因此,这只蜗牛也被视为「過多むっつり(Katamuttsuri,过于闷骚、闷骚爆表)」的暗示,粉红(Pink)的色调也对应了粉色幻想。

                        小春真是个表里如一的孩子呢


                        IP属地:日本101楼2024-07-24 14:07
                        收起回复

                          小春的卡池在国服被译为“温耻知正”,赞叹译者的机智。毕竟如果严格按日语原文「淫らを温ねて正しきを知る」来翻译,应该是“温淫知正”,出处不用说都知道是儒家谚语“温故而知新”。


                          IP属地:日本102楼2024-07-24 14:54
                          回复
                            此处稍作延展,我们看一下小春的EX技能名「セイなる手榴弾」,国服译为“神圣手榴弹”,这是个很保险,很正确的译法

                            为什么说保险呢?因为“神圣”的日语「聖なる(Seinaru)」往往是用汉字标记为「聖」的,而假名「セイ」除此以外还可以表记为「性」,因此翻译成“Sexual手榴弹”也是一点问题都没有哇!(暴论)
                            不过结合捏他,神圣手榴弹确实是更合适的译法。该手榴弹捏他自1975年的英国喜剧电影《巨蟒与圣杯》中出现的“安提阿神圣手榴弹”(Holy Hand Grenade of Antioch)。

                            其实就是恶搞英王手里的王权宝球。

                            电影中,亚瑟王一行人用其消灭路上最凶险的敌人……杀人兔子
                            关于该手榴弹的描述:
                            「安提阿为对抗大量敌人而设计的武器。
                            原料有肉类、蔬菜、各种香料、麦片、水果种子等,按主的旨意而定。
                            使用方法:首先,按照主的旨意拔出圣保险销。
                            然后快速数到三。不能多也不能不少。
                            4太慢,2太少,5更不可能。
                            最后拔出保险销投掷,数到三,将紧握的神圣手榴弹扔向敌人。
                            那么,那些碍眼的敌人就会去上帝那里报道,阿门。」
                            显然,这是用来揶揄圣经中重复且无谓的各种行为……等等,消灭杀人兔子?

                            在Vol.4「カルバノグの兎」(卡尔巴诺格的兔子)篇里,就有着骑士与兔子这么一个隐喻全篇的故事,而《蟒蛇与圣杯》里杀人兔子镇守的洞窟,就叫做“卡尔巴诺格”(Caerbannog)。因此,其实在Vol.3中登场的小春,在EX的名字上就暗示了接下来Vol.4的故事。


                            IP属地:日本103楼2024-07-24 21:12
                            回复