3. 第三个要说的问题捏,就是合适的语序,符合说话的习惯。举两个栗子吧。
衣柜字幕
331
00:22:35,950 --> 00:22:38,850
母亲说我将会得到一条新裙子参加婚礼
Mother says I'll have a new gown for the ceremony
332
00:22:38,890 --> 00:22:41,320
宴会上还会有另外一条
and another for the feast.
人人字幕
315
00:22:36,440 --> 00:22:38,950
妈妈说会给我做新礼服 一件婚礼上穿
Mother says I'll have a new gown for the ceremony
316
00:22:38,950 --> 00:22:40,620
还有一件婚宴上穿
and another for the feast.
我当时翻译的时候,觉得这句的语序不太好调,怎么让它符合平时说话的习惯。尤其是小孩子的说话习惯。不过没想出来比较好的调整方法。看人人这个,觉得翻得很顺口啊。
衣柜字幕
331
00:22:35,950 --> 00:22:38,850
母亲说我将会得到一条新裙子参加婚礼
Mother says I'll have a new gown for the ceremony
332
00:22:38,890 --> 00:22:41,320
宴会上还会有另外一条
and another for the feast.
人人字幕
315
00:22:36,440 --> 00:22:38,950
妈妈说会给我做新礼服 一件婚礼上穿
Mother says I'll have a new gown for the ceremony
316
00:22:38,950 --> 00:22:40,620
还有一件婚宴上穿
and another for the feast.
我当时翻译的时候,觉得这句的语序不太好调,怎么让它符合平时说话的习惯。尤其是小孩子的说话习惯。不过没想出来比较好的调整方法。看人人这个,觉得翻得很顺口啊。