成惠的世界吧 关注:159贴子:1,772

【日语中文学习】成惠的世界

只看楼主收藏回复

成惠群:316140869
四号群:319079842
汉化群:333799131
欢迎来到这帖子……嘛基本上是代替QQ群而做的贴
就丢上个日文句子问题或者做校队什麼的,仅限 成惠的世界 漫画
要问原名还是啥也可以
……嗯那麼,开工日子虽还没到……
多多指教


1楼2014-04-17 21:07回复


    2楼2014-04-19 00:24
    收起回复
      成惠与四号(汉化组)(招人)
      成惠的世界(重新汉化)
      修图:pekinfucl,549313253(暂不得空),Roflolmao
      翻译:Roflolmao,TAKA_miga
      嵌字:Roflolmao,549313253(暂不得空)
      校对:TAKA_miga
      魔炮少女四号(第二家汉化)
      图源:网源,低质量图(若有能免费给高质量的实在非常感谢)
      修图:549313253(暂不得空),Roflolmao
      翻译:Roflolmao,TAKA_miga
      嵌字:Roflolmao,549313253(暂不得空)
      校对:TAKA_miga
      开工了哦少年们


      本楼含有高级字体3楼2014-04-22 22:44
      回复

        @TAKA_miga
        其实咱还不明白>_>


        4楼2014-04-28 18:45
        回复


          5楼2014-04-29 21:09
          收起回复
            SORRY 晚了 一起回
            那一句我觉得意思应该是"如果是好心人的话,应该会不顾自己淋湿帮助它吧"
            いいやつだったら跟 助け 都是指"人",ずぶぬれで如果指狗就怪怪的
            (人は)いいやつだったら、ずぶぬれで(犬を)助けたりすんのかな 应该是这样


            6楼2014-04-30 03:35
            收起回复
              って想了好久...看了文法书 我觉得这边大概是表示前文后文有相反意思
              (理想中) 女孩子的好感,(实际上) 少女漫画的情节
              不然就是单纯做为"...という"的功用
              かいな=...かな?=...かね? 疑问语气,但是带有肯定的意味
              "女孩子看到这景象,「和人君好温柔呢」之类的...,这是少女漫画吧?"
              应该是这个意思吧XD


              7楼2014-04-30 04:36
              收起回复
                泣くことないじゃない
                这没有什麼可以哭的嘛
                这个可以吗?
                @TAKA_miga


                8楼2014-05-01 19:23
                收起回复
                  ↖( ̄▽ ̄") 顶一顶做存活几号
                  本人因网络问题近几天不会上线


                  9楼2014-05-13 15:11
                  回复
                    简直像是汉化死了的样子↖( ̄▽ ̄")
                    @TAKA_miga
                    这话又多多指教了
                    (第二话标题)恋したっていいじゃない
                    ->谈个恋爱不好吗
                    --
                    上次在丸尾的协助下找到了一位叫七濑成惠的女孩
                    当我问她跟我交往时,没想到她答应了!
                    --
                    一问之下,原来伯父竟然是银河系联盟的地球调查员!
                    --
                    请好好和我的女儿相处
                    --
                    虽然也有不知道她在想什麼的时候
                    不过无所谓吧,毕竟是个外星人嘛!(别にいいよね、宇宙人だし!)


                    10楼2014-05-24 13:23
                    收起回复
                      (前言):我那男友每次玩滑板时一直会把手机给弄掉,结果就把手机吊在脖子上了
                      (朋友):呵——笨蛋啊
                      (这里问题):どっかいこうってさそったって——愿い下げたよね—
                      当我邀请他去哪儿时他都会拒绝啊(不符合情况吧这句?还是 每次约人家出去可却又撤消约会了?)
                      (朋友):うーーん 恩——


                      11楼2014-05-25 19:08
                      收起回复
                        电话中
                        (因急事出差…略)
                        食事代とか立て替えといて 后で渡すから
                        饭费你先用著吧(欠著吧?),过后会再给你
                        在这种讨厌的日子
                        星の世界に思いを驰せよう
                        就在星星的世界裏遐想吧
                        食事の间このクラスにかくまってよ
                        休息时间(指现在)就让我藏在这班可以吧
                        暂时这麼多
                        @taka_miga


                        12楼2014-06-07 18:14
                        回复
                          饭费(钱) (之类的)你先(垫著吧),之后再给你
                          第二句我认为OK
                          休息时间(吃饭时间、吃饭的时候)就让我藏在这班吧


                          13楼2014-06-08 03:06
                          收起回复

                            第三框,也不觉得羞耻就说出那种话,是想说那男朋友是唯一一个理解你的人啊(真心不行= =)
                            第四框,你是要把七濑作为(话题/材料)閙上电视吗?
                            (怎麼可能/才怪)


                            14楼2014-06-08 20:06
                            收起回复
                              饭冢和人は七瀬成恵にラブラブだが...
                              宇宙人という成恵の背景はどうも复雑だ
                              (不会翻译= =)
                              不过外星人的成惠的背景貌似很复杂
                              七濑成惠 十四嵗
                              人生の春であった (这个怎样翻呢)
                              画像データもらっといてよかった
                              有收到画像数据真是太好了
                              お茶でも入れるから 待っててよ
                              我去泡些茶上来 你在这等等吧
                              そっか 男の子だもんね
                              这样啊 他也是个男孩子呢
                              急に部屋が不洁に思えてきた
                              胜手に絵が出るんだもん 惊いた


                              15楼2014-06-21 20:49
                              收起回复