吉原哀歌吧 关注:3,262贴子:19,135

回复:<小说> 吉原ラメント

只看楼主收藏回复

@重音teto0401


来自Android客户端107楼2015-02-06 07:40
收起回复
    50楼的不用重拍了,之前电脑坏了,最近修好了发现的在电脑上还是能看到的,已经做好翻译了
    「交わした男女の契りなんて、吉原にあってはまやかしだ。でも、それを承知で游ぶのが吉原游郭ってぇ场所なんだ」
    「——あい」
    そう答えながら、まるで谁かに言い闻かせかのような言叶だ、と私は思った。
    若旦那の言叶を、头の中で反刍してみる。
    一人の男に尽くすのが真の契りで、复数の男に尽くすのはまやかしの契り。真とまやかし。
    难しいわけでも、言叶の意味が分からないわけでもない。
    でも、私は分かりたくない。
    无意识に视线を落とす。膝の上に置い右手首の小さなアザが目に入る。
    ——どうしようもないほど、胸がもやもやする。
    「では何いますか、若旦那は、まやかしでは男女の契りをなされたことはありんすか?」
    ぽろりと口にしてから、ハッと我に返る。
    野暮なことを闻いてしまった。吉原の外でのことなど、お客に闻いてはならないのに。
    けれど若旦那は、ふふっと気の抜けた笑い声をこぼすと、「お前が何を考えているのか知らねえが」と言って、酒を饮み干した。


    IP属地:广东来自Android客户端110楼2015-02-17 23:17
    收起回复
      感谢翻译!!话说这本小说没有台版么?


      IP属地:辽宁来自iPad112楼2015-02-17 23:35
      收起回复
        楼主更新能艾特我一下嘛谢谢!


        来自Android客户端113楼2015-02-18 12:36
        收起回复
          偶尔一翻赶上大神更新,还真幸福


          来自Android客户端116楼2015-02-20 19:49
          收起回复
            楼主快更啊


            IP属地:江苏117楼2015-02-20 22:50
            收起回复
              加油!勿弃!


              IP属地:辽宁来自iPad118楼2015-02-22 22:12
              收起回复
                加油!


                来自Android客户端119楼2015-02-22 22:35
                收起回复
                  谢谢大家的支持~!抱歉让大家久等 因为我的小说被没收下次更就要到六月之后了QWQ抹茶蛋卷君那里的翻译工作也要受到影响吧TWT下次更新会艾特到本贴留言的所有大家喔!


                  来自Android客户端120楼2015-02-23 15:28
                  收起回复
                    那个,因为要中考,所以小说成为被没收是吧,88,89,91,92,93,94,96,97,98楼可以重拍吗?因为这几张图的下面都有黑条,想快点翻译完第一章


                    IP属地:广东来自Android客户端121楼2015-02-23 15:56
                    收起回复
                      感谢汉化和录入君!支持!请加油QwQ


                      IP属地:北京122楼2015-02-23 20:42
                      收起回复
                        你们去听一下吉原哀歌吧http://www.bilibili.com/video/av1172017/


                        125楼2015-02-27 05:22
                        回复
                          这次开学前最后一次更新,明天中午就要去开学了QAQ
                          う、と言叶诘まってしまった
                          。确かにこちらから男を选り好みしてはいけない。选んでばかりいては仕事にならない。
                          深いため息がこぼれる。同时に、どこからともなく谁かの甘い娇声がもれ闻こえてくる。
                          夜更けに响く、伪りだらけの恋爱。
                          それを背に、私とやよいは长い廊下を进む。
                          吉原游廓は、またの名を『倾城町』という。
                          倾城とは、英雄を虏にし、国を倾けてしまうほどの绝世美人のこと、そんな女が大势いるのが、この吉原だ。
                          吉原には见世がいくつあり、その体は上から顺に、『大见世』、『中见世』、『小见世』と大きく三つに分けれている。
                          当然、大见世の花魁は花形だ。その华やかさは、男どころか江戸の女达まで虏にする。女郎と呼ばれ、男达に体を売る身分でありながら、その美しさに谁もが憧れる花魁。
                          しかし、一朝一夕でなれる存在じゃない。
                          元々は哀しい过去の女达だ。幼い倾に吉原に売られ、生まれ持って身分をすべてなくす。
                          年季明けか身请けされるまで吉原から出ることを许されず,武士の子だろうが农民の子だろうが等しく秃と呼ばれ、世间から切り离された环境で、行仪作法から芸事まで一通りの教育を受けて育つ。


                          IP属地:广东来自Android客户端126楼2015-02-28 21:54
                          回复
                            在那之后,从侍女开始不断提升,到被称之为新造(吉原中十五岁左右少女)的时候,就要跟着有一定经验的游女们学会接待客人。在这个阶段还是见习阶段。还不能去接客。
                            尽管如此新造身上还是有美色的,在那之中振袖新造(吉原中进入见习阶段少女)是非常特别的,为了成为下一代的花魁的命运所约束着。
                            「所谓的女郎与女臈是相近的,也有被称之为上臈的」
                            在那之前,从吉原客人里所得之的。
                            所谓上臈,则是伺候幕府时期身份极高的领主的高级宫女,而女郎,身份则会较低,在那之中,只有十分卓越才可以成为高级宫女。
                            仅仅是美丽是不行的,还要有要意志十分坚强,否则是成不了花魁的。
                            就好比在那栅栏不断宣传让客人进去店里,每夜,从人来人往的大街上在格子窗的另一方被男人所指指点点已经成为了日常。
                            小山楼这家店是只有两层楼的建筑,在这建筑物中央的庭子,有若干个房间把四周全都包围住。
                            这里十分广阔,只有一道楼梯,可能仅仅是为了防犯之用,一楼与二楼之间不断反复往来,难免有时候会感到不方便。
                            延绵不绝的二楼走廊不断回旋着,以及不断旋转的楼梯向下延伸着,在那则会遇到处理麻烦事的听差贞次。


                            IP属地:广东132楼2015-03-08 12:14
                            回复
                              加油!


                              133楼2015-03-14 21:08
                              收起回复