刀剑乱舞吧 关注:487,297贴子:11,094,341

回复:【国服】从萌新到大佬的奋斗之路

只看楼主收藏回复

游戏台词
图鉴说明:
「天下三名槍が一本にして、日の本一の呼び声も高い、日本号だ。
槍でありながら、正三位の位持ちって聞けば、オレの凄さもわかるだろ?
……ただなあ。世間じゃどうにも、酒の席で羽目外したせいでぶんどられた槍ってことで有名なんだよなあ……」
我是天下三名枪的其中一把,也有着日本第一的赞誉,日本号。
虽说是把枪,但是有正三位的官阶,听到这个就明白我很厉害了吧?
……不过呢。在世间,也只是觉得在酒席间太过放纵而缴获的枪这点很有名吧……
入手:
「日の本一の槍こと、日本号。只今推参。あんた、俺が来るまで何杯飲んだんだ? 」
日本第一的枪,日本号。现在拜访。你,在我来之前喝了多少杯啊?
登陆(加载中):
「酒は飲め飲め飲むならばぁっとぉ」
酒啊饮酒饮酒若要饮酒……哦
登陆(加载完成):
「刀剣乱舞、開始だぜ」
刀剑乱舞,开始了
开始游戏:
「おっと、飲んでる場合じゃないかな」
噢啊,这不是该喝酒的时候啊
本丸:
「うわばみと一緒に飲む時は、相手の空気に飲まれないようにしな。つられたら潰れるだけだ」
和酒量好的人一起喝的时候,别跟着对方的心情喝。被带跑太远了你就会喝得不行的
「酒は好きに飲めばいいんだよ。他人に言われて飲むもんじゃねぇ」
酒只要高兴喝就好了,不是别人叫你喝就喝。
「おお、あんたも飲みに来たのか?」
哦哦,你也来喝吧?
本丸(放置):
「暇だなぁ……飲むか」
得闲了啊……喝酒吧
本丸(负伤):
「ああ…消毒だよ消毒。飲むことで傷を癒してるんだよ…なんてな」
啊啊……消毒啊消毒。喝酒伤口就能愈合了……开玩笑的
结成(入替):
「どーれ、三名槍のいいところ、見せるとするかねぇ」
好嘞,就让你见识一下,三名枪的好处吧
结成(队长):
「ま、位持ちだしな…俺が指揮するのが妥当か」
嘛,有地位的嘛……我来指挥是妥当的吧
装备:
「ははっ、いいんじゃねえか?」
哈哈,不错嘛?
「これさえあれば、虎に会っても怖くねえな?」
只要装了这个,遇到猛虎都不会害怕吧?
「どれどれ…合わせてみるか」
嘿嘿……试试怎么用得好
远征:
「あいよ、行ってくるぜ」
好啊,我出发了
远征归还(队长):
「はっはっは、これでどうだい」
哈哈哈,这怎么样啊
远征归还(近侍):
「遠征の連中にも酒を振舞ってやろうか」
拿酒犒劳一下远征的同伴吧
锻刀:
「新入りだな。一緒に飲める奴だといいな」
新人啊。是个能一起喝酒的家伙就好了
刀装:
「さて、こんなもんかねぇ」
那,这种的就行吧
手入(轻伤):
「ちょっと酔いが回っちまったかな…」
只是喝得有点醉了有点晕头转向
手入(中伤及重伤):
「一休み一休み、っと…」
休息一会儿,休息
炼结:
「いいねぇ、力が漲るぜ」
好啊,充满力量啊
任务完成:
「お、飲んでる間に任務が終わったのか」
哦,在我喝酒的时候任务就完成了吗
战绩:
「そら、あんたの戦績だぜ」
看吧,你的战绩
万屋:
「酒屋に行くのか?……なんだ、違うのか」
要去酒馆吗?……什么,不是啊
出阵:
「よっし、そろそろ出陣するか!」
好嘞,差不多出阵了!
发现资源:
「はっはっはっは、幸先いいな」
哈哈哈哈,好兆头啊
索敌:
「状況を報告しな。突破口を探る」
报告状况,寻找突破口
开战:
「天下三槍を恐れない奴だけ、かかってきな」
只有那些不怕天下三枪的家伙们,放马过来吧
演练开始:
「おお、俺に挑戦したいのか?いいぜ、付き合ってやるよ」
哦哦,想挑战我?行吧,奉陪到底
攻击:
「足元がお留守だぜ!
脚下有破绽呐!
「はっはっはっはっはっはぁ!」
哈哈哈哈哈哈哈!
会心一击:
「飲めば飲むほど強くなるってな!」
越喝越强啊!
轻伤:
「余裕余裕」
淡定淡定
「やるねぇ」
挺能干啊
中伤、重伤:
「おっと…肝心なところで足が縺れちまった」
哦呀……这种关键时刻被绊住了脚
真剑必杀:
「狼藉の代償、後悔しな!」
这就是你粗野行径的代价,别后悔!
单骑讨伐:
「ははぁっ!盛り上がってきたなぁ!」
哈哈哈!热血沸腾啊!
Boss点到达:
「この先が本陣か。お前ら、準備はいいか」
这里就是本阵么。你们,准备好没
胜利(MVP):
「ははっ、祝杯挙げようぜ!」
哈哈,庆祝来喝一杯吧!
升特:
「これで酒の強さが一段と……おや。それは聞いてないって?」
这样我的酒量也提升了……哦呀,没听到这个吧?
马当番开始:
「おいおい、正三位に馬当番させようってか?」
喂喂,要让正三位去照顾马?
马当番结束:
「やれやれ、酒でも飲まねえとやってられないな」
呀咧呀咧,不喝酒还真是干不了
畑当番开始:
「歴史上、正三位に畑仕事させたのはこれが初めてじゃねえか?」
历史上,让正三位干农活的事情不是第一次吧?
畑当番结束:
「いくさと違うから、変な凝り方しそうだなあ」
因为和打仗不同,感觉肌肉都出奇的发酸啊
比试开始:
「よし。どーんとかかってこいや」
好,拿出干劲来战吧
比试结束:
「いいねえ。飲みながら反省会でもするか?」
不错啊。边喝边开检讨会?
修行送别:
「あいつが帰ってきたら、うまい酒でも飲ませてやるか」
他回来的话,给他喝点好酒什么的吧
审神者长期留守御迎:
「ん? 飲み過ぎて見た幻……ってわけじゃないな?」
嗯?应该不是我喝得太多看到幻觉……了吧?
一口团子:
「おぉ、団子か。貰っておこう」
哦,团子吗。我收下了
破坏:
「うぅ……飲みすぎたせいで負けたんじゃ前の主を悪く言えねぇよなぁ」
唉……因为喝太多就输了,也不好意思说我之前主人啊
「乱舞」lv5后解锁台词
本丸(连续点击):
「なんだぁ? 酒を分けてほしいのか?」
怎么了?想要我的酒分给你?
负伤状态(连续点击):
「慌てるなよ……飲んでりゃぁ、治る……」
别慌……喝了酒就能治好……
锻刀完成:
「おっ、飲んでる間に鍛刀が終わってるな」
哦,在喝酒的时候,锻刀结束了
手入完成:
「おぉ、飲んでる間に手入が終わってるなぁ」
哦,在喝酒的时候,修复结束了
特殊活动通知:
「知らせか。どんな中身だ?」
通知吗,是什么通知?
更换景趣:
「へぇ? 模様替えかい? …ま、好きにすればいい」
呵,装修吗?随你喜欢吧
刀装失败:
「おっと! 手が滑った」
哦,手滑了
「案外難しいなぁ……」
挺难的……
「わりぃな」
抱歉
「ふーむ……」
嗯……
加装马:
「さぁて、俺と共に戦働きと行こうぜぇ?」
那么,和我一起立下战功吧
加装御守:
「っはっはっはっは、正三位を大事にしたいってのは当然だなぁ」
哈哈哈哈,重视正三位是理所当然的
期间限定台词
正月限定:
「じゃあ、飲むかあ……」
那,喝酒吧
节分鬼退治·出阵:
「いざ、鬼退治」
去往鬼退治
节分鬼退治·boss:
「鬼殺し……響きは悪くねえな」
鬼杀……这词不错
节分鬼退治·撒豆:
「鬼はー外、福はー内、っとぉ。」
鬼出去福进来
「福はー内ぃー、福はー内ぃー。」
福进来,福进来
节分鬼退治·撒豆完毕:
「ひい、ふう、み、っとぉ。この豆をつまみに、飲むかねぇ」
一,二,三……把这些豆子当下酒菜来喝酒吧
联队战·队长更替:
「さて、突撃するか。いいよなぁ?」
那么,开始突击吧。准备好了吗?
刀剑乱舞一周年:
「ここも一周年か。やはり宴の席は酒の味がいつもと違うよなぁ」
现在也一周年了。果然宴席之上的酒味道和平时不同啊
审神者就任一周年:
「へえ、就任一周年か。まあ、そうでもないと天下三名槍の持ち主としてはな」
嘿,就任一周年吗。嘛,作为天下三名枪的主人这是应当的
刀剑乱舞二周年:
「二周年に乾杯、ってな。まあ、宴だからって特段呑む量は増えねえよ。潰れない程度に楽しむのがコツだ」
为二周年干杯。我可不会因为是宴会就增加喝酒的量。酒饮微醉才是享受酒的方法
审神者就任二周年:
「就任二周年か。よし、あんたも呑むかい? 無理にとはいわんが」
就任二周年吗。那你也喝吗?要是你不愿意也不会硬逼你喝啦
刀剑乱舞三周年:
「三周年を祝して正三位が御挨拶……ってわけじゃあねえが、これからも頼むぜ?」
为庆祝三周年,正三位来打招呼……玩笑归玩笑,今后也请多关照哦?
审神者就任三周年:
「ほう。就任三周年ね。わかったわかった。よくやったな」
哦,就任三周年。明白了明白了,你真能干
刀剑乱舞四周年:
「四年も戦ってるんだよなぁ……俺たちも。まぁ、俺はここにいれば酒が呑めるから構わんがな」
已经战斗四年了啊……我们。我只要待在这就能喝到酒,我是无所谓啦
审神者就任四周年:
「おっと、就任四周年だったな。お疲れさん」
哦,是就任四周年吗。辛苦了


IP属地:江苏429楼2019-07-31 00:23
回复
    No.138 御手杵

    刀纹:

    稀有度:3花
    种类:枪
    刀派:无
    刀工:五条义助
    CV:滨田贤二
    画师:minato
    身高:192cm
    时代:室町时代
    别称:大杵子
    刀帐说明:我是三名枪之一的御手杵。虽然枪身和另外两杆比起来又大又重,但我是专门为突刺准备的。因为这个缘故,曾经用过像手杵一样又细又长的刀鞘,所以取了这个名字……说到这里还是不错的,可是后来,前代主人在参勤交代的时候,为了彰显名字便造了一杆很大的枪套,真是太重太重了……
    官方设定集说明:天下三名枪之一,骏河国岛田的刀匠——五条义助打造的枪。用于大名的参勤交代活动,为了强调这一名字,制作了巨大的手杵形枪套。在突刺方面做了特别强化,与用来支援的胁差关系很好。战斗方法给人留下了土气的印象……但他是一个好人!
    立绘

    通常

    内番

    战斗

    受伤

    真剑必杀

    正坐


    IP属地:江苏430楼2019-07-31 03:32
    回复
      游戏台词
      图鉴说明:
      「三名槍が一本。御手杵だ。槍身は他二本よりでかく、重いんだが、機能は刺すことに特化してるんだ。
      そんなわけで、細長く手杵みたいな鞘を使ってたことからこの名がついた。……までは良かったんだけどなあ。
      参勤交代用に、名前を強調したでっかい鞘が作られちゃって、これが重いこと重いこと……。」
      我是三名枪之一,御手杵。枪身比另外两位更大更重,是因为机能针对突刺而特化过。
      因为使用像手杵一样细长的枪套而得到了这个名字。……这样倒也还好。
      只是参勤交代用时,为了强调名字特别制作的枪套,实在是太重太重了……
      入手:
      「天下三名槍が一本。御手杵だ。斬ったり薙いだりできねえけど、刺すことだったら負けねえよ! 」
      天下三名枪之一,御手杵。虽然不能像刀一样斩切,但是在突刺方面不会输的哦!
      登陆(加载中):
      「あー、鞘が邪魔くさいんだよなあ……」
      啊…枪套真是碍事啊……
      登陆(加载完成):
      「刀剣乱舞!」
      刀剑乱舞!
      开始游戏:
      「今度こそは、出番かなぁ」
      这一次,终于轮到我出场了
      本丸:
      「俺は刺す以外能がないからなあ。槍連中より、脇差の方が話が合う」
      我除了突刺以外就不会什么了。比起枪,和胁差更聊得来呢。
      「三名槍といっても、俺だけあんまり逸話がパッとしないからなぁ。肩身狭いよ」
      虽说是三名枪,只有我没什么逸闻,真是丢人啊。
      「槍だった時はでかかったけど、今はこのなりだからなぁ。感覚狂うぜ」
      虽然作为枪的时候很巨大,但是现在变成了这个样子,感觉都乱套了
      本丸(放置):
      「ふあぁ……。退屈だなぁ。」
      呜啊……好无聊啊
      本丸(负伤):
      「戦に出ると、こういう事もあるよなぁ。うんうん」
      只要是出战,这种事是一定会发生的,嗯嗯。
      结成(入替):
      「おお、俺でいいのかな」
      哦哦,我可以的吗?
      结成(队长):
      「え、行列の先頭に立てばいいのか?」
      诶,站在队伍前面就好吗?
      装备:
      「よしっ」
      好的
      「重くなきゃ、それでいい」
      不重的,这样就好
      「見た目だけで装備を選ぶなよ?」
      不要根据外表挑选装备哦?
      远征:
      「参勤交代か?……ああ、違うのか」
      参勤交代吗?……啊啊,不是啊……
      远征归还(队长):
      「帰ったぜ。これで良かったのか?」
      回来了,这样就好了吗?
      远征归还(近侍):
      「遠征部隊の報告を聞こうぜ」
      听一下远征部队的报告吧。
      锻刀:
      「どんな奴がやってきたかな」
      会出来怎样的家伙呢
      刀装:
      「俺は刺す以外能が無いからなぁ。何ができても文句言うなよ?」
      我除了穿刺之外什么都不会啊。做出什么东西都别怪我哦?
      手入(轻伤):
      「ん?あぁ、これくらいは、錆のうちに入らないけどな」
      嗯?啊啊,这种程度,不会生锈啦。
      手入(中伤及重伤):
      「あぁ、これ結構、長くかかるのかな……」
      啊啊,这还真是,要费一番功夫了……
      炼结:
      「強くなった、……んだよな」
      变得更强了啊……
      任务完成:
      「仕事、ちゃんとやってるんだなぁ」
      工作,有在好好做吧。
      战绩:
      「これがあんたの戦績か。なるほどねぇ」
      这就是你的战绩吗,原来如此……
      万屋:
      「買い物に連れていって、見せびらかそうってぇ?」
      带我来买东西,然后炫耀一下?
      出阵:
      「戦だなあ。待ってたぜ!」
      战场啊……等好久了!
      发现资源:
      「なんだこりゃ?使えるのか?」
      这啥玩意儿?能用吗?
      索敌:
      「偵察頼む。俺は、刺すことしかできないからな」
      侦查就拜托了,我啊,除了穿刺之外什么都不会呢
      开战:
      「三名槍が一つ、御手杵!行くぞォッ!」
      三名枪之一,御手杵!要上了!
      演练开始:
      「訓練……訓練かぁ……」
      训练……训练啊……
      攻击:
      「突く!」
      突刺!
      「串刺しだ!」
      穿刺!
      会心一击:
      「針の穴を通すが如く!」
      如同穿针一般!
      轻伤:
      「あいたっ!」
      啊好疼!
      「たいした怪我じゃない!」
      不是什么要紧的伤!
      中伤、重伤:
      「なッ……受け切れねえ!?」
      什么……承受不了!
      真剑必杀:
      「他の二本にゃ負けられないからなァ!」
      不能输给其他两枪呢!
      单骑讨伐:
      ああ……この状況、俺の間合いだな」
      啊啊……这种状况,是我的优势呢
      Boss点到达:
      「ん……この先が敵の本陣か……」
      嗯……前面就是敌人的大本营吗……
      胜利(MVP):
      「俺?俺が一番でいいのか?」
      我?我第一没问题吗?
      升特:
      「……ああ。これなら、他の二本にも、きっと……」
      ……啊啊,这样,比起其他两枪,一定……
      修行申请:
      「なぁ、主。……話があんだけどさ」
      我说主人,我又话要说
      修行送别:
      「ん? ああ。すぐ戻ってくるだろ? 参勤交代でもなし」
      嗯?哦哦,很快就能回来了,又不是参勤交代。
      马当番开始:
      「馬当番?うえー……?」
      马当番?唔诶……?
      马当番结束:
      「馬のやつ、絶対俺を槍だと思ってないよな……」
      马那家伙,绝对不认为我是枪……
      畑当番开始:
      「だーかーらー、俺は刺すしかできないから、耕すとか、無理だって」
      所—以—说——,我除了穿刺什么都不行,耕田什么的,做不到啊。
      畑当番结束:
      「乗せられるままに畑耕しちまった……槍とはいったい……」
      强迫着耕好田了……枪到底是……
      比试开始:
      「手合わせ頼む。俺の鋭さが鈍らないようにさ」
      手合就拜托了,为了我的锐利不会变钝呢。
      比试结束:
      「ああ。助かった。まだまだ俺は鈍ってないって実感できたよ」
      啊啊,帮大忙了,有了我远远没变钝的实感呢。
      审神者长期留守后御迎:
      「ようやく帰ってきたか! よーし、いくさに行こうぜ? 腕はなまってないからさ」
      终于回来了吗! 好嘞,去打仗吧?我的技术可没有退步
      一口团子:
      「おぉ!うまそうな団子!」
      哦哦,团子看上去好好吃!
      破坏:
      「薄々、こうなる気はしてたんだよなぁ……ま、これも運命、か……」
      隐约的、感觉会变成这样呢……嘛,这也是命运,吗……
      「乱舞」lv5后解锁台词
      本丸(连续点击):
      「なんだよ、突っつくのは俺の仕事だろ?」
      怎么了,戳此是我的工作吧
      负伤状态(连续点击):
      「あいてて、傷を突っつくなって」
      啊疼疼疼,都说了别戳伤口了
      锻刀完成:
      「鍛刀、終わってるぞ」
      锻刀结束了哦
      手入完成:
      「手入れ、終わったみたいだぜ」
      收入好像结束了哦
      特殊活动通知:
      「お、なんの知らせだ?」
      哦,是什么通知?
      更换景趣:
      「模様替え?だから俺は刺すしかできないって」
      更换陈设?都说了我除了次之外什么都不会啊
      刀装失败:
      「あー……」
      啊……
      「あー……駄目だな、これ」
      啊…不行啊这个
      「だーかーらー!」
      所、以、说…
      「ま、こうなるわな……」
      哎呀,就知道会这样啊
      加装马:
      「ふふーん、今日は俺の言うことを聞いてもらうぞぉ」
      哼哼,今天可要听我的话哦
      加装御守:
      「お守り?そんなに俺、危なっかしいか?」
      护身符?我就那么靠不住吗?
      期间限定台词
      正月限定:
      「あけましておめでとうさん。やれ酒だ料理だ忙しいやつが多い……で遊び相手が俺か?」
      新年快乐。大家都忙着酒和料理的事情……那么要我陪你一起玩吗?
      节分鬼退治·出阵:
      「鬼を刺す!」
      将鬼刺穿!
      节分鬼退治·boss:
      「鬼とはどんな相手か…?」
      鬼是怎样的对手呢…?
      节分鬼退治·撒豆:
      「鬼は外ぉー」
      鬼出去——
      「鬼はー外ぉー、福はー内ぃー」
      鬼出去——福进来——
      节分鬼退治·撒豆完毕:
      「っあたた、あー、標的にされてる?」
      啊疼疼疼,哎—,是被当做目标了吗?
      联队战·队长更替:
      「準備いいか! じゃあ行くぞ!」
      准备好了吗!那么就出发吧!
      刀剑乱舞一周年:
      「へえ、俺たち、もう一周年なのか。こりゃ、刺すしかできないとか言ってられないか……?」
      嘿,我们,已经一周年了吗。这下我也不能说只能刺了吗……?
      审神者就任一周年:
      「おっ、就任一周年かあ。あんたも頑張ってるんだなあ」
      哦,就任一周年了啊。你也很努力啊。
      刀剑乱舞二周年:
      「なるほど、二周年か。記念に皆で行列でも……あ、いい。聞かなかったことにして」
      原来如此,二周年吗。作为纪念让大家列阵…啊,没什么,你就当没听过吧
      审神者就任二周年:
      「就任二周年おめでとさん! その調子で俺の活躍できる舞台、探してくれよ!」
      恭喜就任二周年!就照着这个节奏找到能让我大显身手的舞台哦!
      刀剑乱舞三周年:
      「俺たちも三周年。刺すしかできない俺だが、今後も活躍の場を増やすべく頑張るぜ!」
      我们也三周年了。虽说我只知戳刺,但今后也要为了增加活跃的场地而好好努力
      审神者就任三周年:
      「おっ、就任三周年? そりゃまたおめでたいな!」
      哦!就任三周年?这可真实可喜可贺啊!
      刀剑乱舞四周年:
      「四周年かぁ。俺たちもよくやってきたもんだぜ……それなりによくやってるよな、俺も!」
      四周年吗。我们也真是一路这么走来了啊……我也为此做了相应的努力啊!
      审神者就任四周年:
      「おめでとさん! ほら、これで就任四周年だろ? ……間違ってないよな?」
      恭喜你!喏,这样就就任四周年了吧?……我没弄错吧?


      IP属地:江苏431楼2019-07-31 03:32
      回复
        No.140 巴形薙刀

        刀纹:

        稀有度:3花
        种类:薙刀
        刀派:无
        刀工:无
        CV:野岛裕史
        画师:キナコ
        身高:193cm
        时代:无(是巴形薙刀的集合体,无本体,无前主)
        别称:巴主任
        刀帐说明:我是薙刀,巴形。我可以在马上使用,还拥有适合小体型人使用的形态。别光在典礼上使用啊。
        官方设定集说明:刀身宽广,刀尖弯曲大,被视为典礼用的薙刀。相较于神格来说,神格更高,而作为人的意识更薄弱。
        有对主人过度保护的倾向,为了能看到审神者的身影会经常跟随在审神者的一旁,并时常照顾着审神者。
        立绘

        通常

        内番

        战斗

        受伤

        真剑必杀

        正坐


        IP属地:江苏432楼2019-07-31 04:54
        回复
          游戏台词
          图鉴说明:
          「薙刀、巴形だ。
          馬上用とも、小柄な者が使うための形とも言われるが、もっぱら典礼用とされるな」
          薙刀,巴形。
          有是马上用和体格小的人使用的说法,不过一般都是在典礼上使用
          入手:
          「薙刀、巴形だ。銘も逸話も持たぬ、物語なき巴形の集まり。それが俺だ 」
          薙刀,巴形。没有铭和传说,没有故事的巴形的集合体。这就是我
          登陆(加载中):
          「とうらぶ 」
          刀love
          登陆(加载完成):
          「刀剣乱舞、開始 」
          刀剑乱舞,开始
          开始游戏:
          「我らの物語はここから 」
          我们的故事从此开始
          本丸:
          「主、用があれば俺を呼べ。声の届くところに控えていよう 」
          主人,如果有事就呼唤我,我会在能听到你声音的地方待命
          「主、困っていることはないか? 欲しいものはないか? 」
          主人,有遇到什么麻烦吗?有什么想要的吗?
          「静形はどうにも武骨だからな……傍仕えは、俺の方が向いていよう 」
          静形薙刀都太粗野了....贴身使用,还是我比较合适
          本丸(放置):
          「待機か。では何かあればまた呼べ 」
          待命吗,那么,如果有什么事请叫我
          本丸(负伤):
          「っ待て、損傷が激しい……っ何らかの対処が必要だ……
          等等,损伤很重……需要一些对策……
          结成(入替):
          「補充戦力の役目、果たそうぞ 」
          完成补充战力的任务吧
          结成(队长):
          「俺が隊長? そこまで追い詰められているのか」
          我是队长?已经被敌人逼到这个地步了吗
          装备:
          「これでいいか? 」
          这样就好了吗
          「装備を行った 」
          装备了
          「あい分かった 」
          明白
          远征:
          「では、遠征を行う 」
          那么,进行远征
          远征归还(队长):
          「主、今戻ったぞ。結果を報告する 」
          主人,我回来了,现在报告结果
          远征归还(近侍):
          「遠征部隊が戻ってきたぞ 」
          远征部队回来了
          锻刀:
          「新しい刀剣が顕現したぞ 」
          新的刀剑显现了
          刀装:
          「出来たぞ 」
          做好了
          手入(轻伤):
          「軽微だが修復に入る 」
          只是轻伤,但还是要进行修复
          手入(中伤及重伤):
          「修復に入る。しばし待て 」
          进行修复,请稍事等待
          炼结:
          「ああ。力が向上した 」
          啊,力量上升了
          任务完成:
          「任務が終了した 」
          任务完成了
          战绩:
          「主、確認が必要か 」
          主人,需要确认吗
          万屋:
          「主、重い物は俺に任せるといい 」
          主人,重的东西就让我拿吧
          出阵:
          「では、出陣する 」
          那么,出阵
          发现资源:
          「思わぬ発見だ。」
          意料之外的收获
          索敌:
          「偵察結果は如何に」
          侦察结果如何
          开战:
          「お前たちと戦うために顕現したのだ、覚悟せよ 」
          我正是为了和你们战斗而显现,觉悟吧
          演练开始:
          「他の本丸との訓練か、よかろう 」
          和其他本丸训练吗,好啊
          攻击:
          「斬る 」

          「薙ぐ」

          会心一击:
          「ああ、そこだ 」
          啊,是那里
          轻伤:
          「ふむ 」

          「軽微だ 」
          轻伤而已
          中伤、重伤:
          「っ、深手を負ったか 」
          啊……受重伤了吗……
          真剑必杀:
          「力を解放する。後悔しても遅いぞ 」
          (我要)释放力量了,现在后悔已经晚了
          单骑讨伐:
          「最後の砦は俺というわけか」
          最后的门关由我来镇守的意思吗
          Boss点到达:
          「目的地に到達したか 」
          到达目的地
          胜利(MVP):
          「顕現したからには活躍しなければな 」
          既然显形现世,就有必要立功
          升特:
          「戦闘経験により、俺の物語が拡充された。強くなった、ということだ 」
          随着战斗经验的积累,我的故事得到了扩充,也就是说,我变强了。
          马当番开始:
          「馬には多少縁があるな 」
          我和马略有渊源
          马当番结束:
          「馬上で活躍するには、馬と仲良くならねばな 」
          为了便于乘马使用能更出彩,和马匹一定搞好关系
          畑当番开始:
          「さて、豊穣の神事はどうするのだったか 」
          我想想,丰收的祝仪是怎么做的
          畑当番结束:
          「これで収穫量は増すはずだ」
          这样(做了祈祷)的话一定是会丰收的吧
          比试开始:
          「実力を測ってもらえるか 」
          实力可以得到验证的意思吗
          比试结束:
          「協力、感謝する 」
          感谢您的配合
          修行送别:
          「旅立ったか……振り返る過去があるものは良いな 」
          启程了吗……有可以回首的过去,很好呢
          审神者长期留守御迎:
          「主、よくぞ戻った。俺は待っていたぞ」
          主人,回来了吗。我等很久了
          一口团子:
          「おや主? これは…」
          哦呀,主人,这是……
          破坏:
          「名も無き薙刀としては……よく、やった方か……」
          作为无名的薙刀……做的够好吗?
          「乱舞」lv5后解锁台词
          本丸(连续点击):
          「どうした、主。そんなに慌てて」
          怎么了,主人,这么慌张
          负伤状态(连续点击):
          「すまぬな、主。今は損傷を抱えて、いる……」
          抱歉,主人,我现在受到了损伤……
          锻刀完成:
          「鍛刀が完了した」
          锻刀结束了
          手入完成:
          「手入が完了した」
          修复结束了
          特殊活动通知:
          「主。催し物だ」
          主人,有活动
          更换景趣:
          「主。模様替えの指示をくれ」
          主人,给我装修的指示
          刀装失败:
          「失敗か」
          失败了
          「次だ」
          下一个
          「これではない」
          不是这样
          「すまん……」
          抱歉
          加装马:
          「馬上用とされる以上はな」
          毕竟我是马上用的
          加装御守:
          「使う羽目にならぬよう注意する」
          我会注意,不能有用到这个的时候
          期间限定台词
          正月限定:
          「謹賀新年。さて、正月の神事はどうするのであったか……」
          恭贺新禧。那么,正月的神事该如何是好呢……
          节分鬼退治·出阵:
          「鬼を倒し豆を手に入れる。それがこの任務だ」
          打倒鬼,得到豆子,这就是这次的任务
          节分鬼退治·boss:
          「目的地に到達したか」
          到达目的地
          节分鬼退治·撒豆:
          「鬼は外、福は内。」
          鬼出去,福进来
          「鬼は外。」
          鬼出去
          节分鬼退治·撒豆完毕:
          「豆は食べ物だが、このような役目もあるのだな」
          虽然豆子是食物,但也有这种用处啊
          联队战·队长更替:
          「一気に攻めるぞ」
          一口气进攻
          审神者就任一周年:
          「主が就任してから1周年が経過したそうだ。祝おう」
          据说从主人就任以来已经过了一周年。庆祝吧
          审神者就任二周年:
          「主、二年目の感想はどうだった。采配も板についてきたな」
          主人,第二年的感想如何?指挥也有模有样起来了呢
          刀剑乱舞三周年:
          「戦いが始まり、三周年を迎えた。俺のような新顔もいるが、これからも頼む」
          从战斗开始起,已经三周年了。其中也有我这样的新人,今后也拜托了
          审神者就任三周年:
          「主はこれで三周年か。俺のほうが学ぶことが多そうだな」
          主人这就三周年了吗。我才是有更多应该学习的事啊
          刀剑乱舞四周年:
          「戦いは四周年を迎え、未だ終結は見えない。だが、そのおかげで俺はここにいる」
          战斗迎来了四周年,仍旧看不到尽头。不过,正多亏这个,我才能出现在这里
          审神者就任四周年:
          「主。就任四周年だぞ。さすがだな、動じることもないか」
          主人,就任四周年了。不愧是你,已经不会动摇了吧


          IP属地:江苏433楼2019-07-31 04:54
          回复
            No.142 毛利藤四郎

            刀纹:

            稀有度:1花
            种类:短刀
            刀派:粟田口
            刀工:粟田口吉光
            CV:高城元气
            画师:猫缶まっしぐら
            身高:132cm
            时代:镰仓时代
            别称:毛利、万分之四(过去式了)
            刀帐说明:我是毛利藤四郎。是藤四郎众兄弟中的一个。这个名字是因为我曾经的主人是毛利辉元大人而得的。写作毛利,以前是读作mori的
            官方设定集说明:粟田口吉光所作的短刀。藤四郎兄弟之一。因在毛利家而得此名。擅长利用自己身形小采取不同于寻常的作战方法。喜欢听别人说话,以及小孩子(自己的身高先放一边)。
            立绘

            通常

            内番

            战斗

            受伤

            真剑必杀

            正坐


            IP属地:江苏434楼2019-07-31 06:00
            回复
              游戏台词
              图鉴说明:
              「僕は毛利藤四郎。藤四郎兄弟のひとりです。この名は元の主、毛利輝元様にちなんで名付けられました。
              毛利と書いてむかしはもりと読みました」
              我是毛利藤四郎,是藤四郎兄弟之一,这个名字是来自原主毛利辉元大人而得名的。
              在过去,曾经写作毛利(もうり)而读作もり。
              入手:
              「毛利藤四郎と言います。毛利家にいたので毛利藤四郎です。これから力を合わせてがんばりましょう! 」
              我名叫毛利藤四郎,因为曾在毛利家待过所以叫毛利藤四郎。以后也一起努力加油吧!
              登陆(加载中):
              「とうらぶ。」
              刀love。
              登陆(加载完成):
              「刀剣乱舞、開始です。」
              刀剑乱舞,开始了。
              开始游戏:
              「ちいさい子、いますかねぇ。」
              有没有小孩子呢。
              本丸:
              「主さまのお話を聞かせてください。」
              请让我多听听主公大人说话。
              「はいっ、主さま。何でしょうか?」
              是,主公大人,怎么了吗?
              「うわぁー、小さい子、可愛いですよね。いや、僕の身長はさておき。」
              唔哇~小孩子真的是好可爱喔。不,先不要管我的身高。
              本丸(放置):
              「僕はここでお待ちしておりますから。」
              我会一直在这里等您的。
              本丸(负伤):
              「っすいません…ちょっと ヘマしちゃいまして。」
              不好意思......有点、大意了。
              结成(入替):
              「小さい子の引率ですか?」
              是要我领导小孩子吗?
              结成(队长):
              「小さい子の、お守りですか?」
              是要我守护小孩子吗?
              装备:
              「うん、いい感じです。」
              嗯,感觉不错。
              「準備よしっ。」
              准备好了。
              「似合ってますか?」
              适合我吗?
              远征:
              「さあ、遠征に行きますよ。」
              走吧,去远征咯。
              远征归还(队长):
              「ただいま帰りました。」
              我回来了。
              远征归还(近侍):
              「遠征部隊が帰ってきましたよ。」
              远征部队回来了喔。
              锻刀:
              「おぉ!小さい子ですかね?これ」
              哦哦......!这把是小孩子吧?
              刀装:
              出来ました!
              做好了!
              手入(轻伤):
              「すぐ戻りますから。」
              我马上就会回来喔。
              手入(中伤及重伤):
              「少し時間を、下さい……」
              请给我、一点时间......
              炼结:
              「おおー!力がみなぎる!」
              喔喔~!力量高涨上来了!
              任务完成:
              「任務、終わってますね。」
              任务,已经完成了呢。
              战绩:
              「主さま、戦績の報告です。」
              主公大人,这是战绩的报告。
              万屋:
              「小さい子へのおやつでも買うんですか?」
              要去给小孩子买点心是吗?
              出阵:
              「出陣です!頑張りましょう!」
              出阵了!大家加油吧!
              发现资源:
              「ほほぉ」
              哦哦~
              索敌:
              「偵察結果を聞かせてください。」
              请告诉我侦察的结果。
              开战:
              「子ども殺法を見せるときがきたか!」
              是时候让你见识一下孩子杀术了!
              演练开始:
              「訓練だからって、負けませんよ!」
              就算是训练,也不会输的哦!
              战斗:
              「僕の動きが見えるかな?」
              看得见我的动作吗?
              「子ども殺法!股下潜り!」
              孩子杀术!钻胯下!
              会心一击:
              「そこが!がら空きだ!」
              就是那里!有破绽!
              轻伤:
              「当たった?」
              被击中了?
              「あいたっ!」
              啊好痛!
              中伤、重伤:
              「っ…これは…」
              唔......这个是......
              真剑必杀:
              「もう…なりふり構ってはいられない!」
              可恶......不会再让你随心所欲了!
              单骑讨伐:
              「落ち着いてやればきっと!」
              只要冷静下来,就一定能......!
              Boss点到达:
              「怖くなんて…ないですから!」
              才不会......害怕呢!
              胜利(MVP):
              「やりました!これが僕の子ども殺法です!」
              我办到了!这就是我的孩子杀术!
              升特:
              「どうですか?強くなったと思うんですが?」
              怎么样?有没有觉得变强一点了?
              修行送别:
              「成長のための旅ですか。小さいままの方がいいと思うんですけど。」
              为了成长的旅途吗。虽然我觉得维持不成熟的样子比较好。
              马当番开始:
              「うーん、馬は体が大きいですからねえ……」
              嗯——因为马的体型大嘛……
              马当番结束:
              「よしよし……うん。馬もいいですね。」
              好乖好乖……嗯,马也不错嘛。
              畑当番开始:
              「よし、みんなのごはんのためです!」
              好,这都是为了大家的食粮!
              畑当番结束:
              「おおっと、すっかり泥だらけだ。」
              哎呀,弄的全身都是泥。
              比试开始:
              「よし、僕の子供殺法を見せましょう!」
              很好、让你见识一下我的孩子杀术吧!
              比试结束:
              「ふっふっふ……これが子供殺法です。」
              哼哼哼……这就是孩子杀术。
              审神者长期留守后御迎:
              「おかえりなさいませ! ご不在の間のお話、聞かせてくださいますか?」
              欢迎回来!要听听您不在的时候发生的事吗?
              一口团子:
              「あっ、おやつの時間ですね」
              啊,甜点时间呢
              破坏:
              「っもう…終わりか…大した、ことも、出来ないまま…」
              今已经……要结束了吗……都还来不及做出什么大事……
              「乱舞」lv5后解锁台词
              本丸(连续点击):
              「主さまっ、まずは落ち着いて話してくださいますか」
              主上,请您先冷静下来,再说话吧
              负伤状态(连续点击):
              「主さま……心配し過ぎですよ……っ」
              主上……您担心过头了……
              锻刀完成:
              「鍛刀が終わったみたいですよ」
              锻刀好像结束了
              手入完成:
              「手入部屋が空きましたよ」
              手入室空出来了
              特殊活动通知:
              「主さま、お知らせ持ってきましたよ」
              主上,我把通知拿来了
              更换景趣:
              「主さま、どう変えるんですか?」
              主上,您打算怎么装修呢?
              刀装失败:
              「失敗だぁ」
              失败了
              「あぁ~」
              啊~
              「なんか違う」
              哪里出错了
              「あ、あれ?」
              怎,怎么回事?
              加装马:
              「あぁ……踏み台ありますか?」
              啊……有可以垫脚的东西吗?
              加装御守:
              「主さま、ご心配なく」
              主上,请不要担心
              期间限定台词
              正月限定:
              「主さま、アレの準備はお済みですか?ほら、小さい子が欲しがるアレですよ……」
              主上,您有准备那个吗?就是,小孩都想要的那个啊……
              节分鬼退治·出阵:
              「鬼退治へ行きましょう!」
              鬼退治,走吧!
              节分鬼退治·boss:
              「鬼は……大きいですからね……」
              鬼很大呢……
              节分鬼退治·撒豆:
              「おにはーそと!ふくはーうち!」
              鬼出去!福进来!
              「おにはーそとー!」
              鬼出去!
              节分鬼退治·撒豆完毕:
              「子供殺法、股下潜り豆まき!」
              孩子杀法!钻裤裆撒豆!
              联队战·队长更替:
              「力を合わせましょう!」
              齐心协力!
              审神者就任一周年:
              「就任一周年ですか! 本丸には慣れましたか?」
              就任一周年了啊!在本丸待的还习惯吗?
              审神者就任二周年:
              「就任二周年ですね!采配も安定してきましたね。」
              就任二周年了呢!已经能很熟练的出阵指挥了吧。
              刀剑乱舞三周年:
              「僕らも三周年ですか……これからもがんばります!」
              我们也迎来三周年了吗……今后也会努力的!
              审神者就任三周年:
              「就任三周年ですよ、主さま。お忘れではございませんか?」
              您已经就任三周年哦,主上。您没有忘记吧?
              刀剑乱舞四周年:
              「僕らは四周年目を迎えましたが、その分強くなりますよ!」
              我们迎来了四周年,一定也变强到这个程度了吧!
              审神者就任四周年:
              「就任四周年ですね、主さま。もうすっかり本丸も日常のものですか?」
              就任四周年了呢,主上。本丸也成为日常的一部分了吧?


              IP属地:江苏435楼2019-07-31 06:01
              回复
                No.144 笼手切江

                刀纹:

                稀有度:2花
                种类:胁差
                刀派:江
                刀工:乡义弘
                CV:广濑裕也
                画师:煮たか
                身高:161cm
                时代:室町时代
                别称:小江
                刀帐说明:我是笼手切江。是正宗十哲中那位著名的乡义弘所锻造的胁差。我曾受过稻叶家和细川家很多的照顾。
                官方设定集说明:由越中国的刀匠乡义弘所作的胁差。原持有者为稻叶家,之后流传到细川家,但之后又回到稻叶家。乡义弘的作品几乎都是无铭,包括此刀。银象嵌上的"稲叶丹后守"指的是稻叶正胜。
                立绘

                通常

                内番

                战斗

                受伤

                真剑必杀

                正坐


                IP属地:江苏436楼2019-07-31 06:52
                回复
                  No.146 谦信景光

                  刀纹:

                  稀有度:1花
                  种类:短刀
                  刀派:长船
                  刀工:备前长船景光
                  CV:代永翼
                  画师:ホームラン・拳
                  身高:131cm
                  时代:镰仓时代
                  别称:小谦信
                  刀帐说明:我是谦信景光。上杉谦信大人总是将我带在身边的呢。所以我才因此得名。
                  官方设定集说明:备前长船派的刀工——景光所打造的短刀。据说名字是由上杉谦信放在身边而得名的。正面刻着“秩父大菩萨”的文字,背面刻着表示大威德明王的梵字。是个很能忍耐的,坚强的孩子。
                  立绘
                  通常

                  内番

                  战斗

                  受伤

                  真剑必杀

                  正坐


                  IP属地:江苏438楼2019-07-31 07:22
                  回复
                    游戏台词
                    图鉴说明:
                    「ぼくは謙信景光。上杉謙信公がつねにみぢかにおいていたたんとうなのだぞ。
                    だから、そのなまえをもらっているんだ。」
                    我是谦信景光。上杉谦信公经常把我带在身边哦。
                    所以,才有了这个名字。
                    入手:
                    「ぼくは謙信景光。あまくみないでもらいたい! 」
                    我是谦信景光。可不要小看我!
                    登陆(加载中):
                    「とうらぶ?」
                    dao lo ve?
                    登陆(加载完成):
                    「刀剣乱舞、はじまるよ!」
                    刀剑乱舞,开始了哦!
                    开始游戏:
                    「きょうもがんばろうね!」
                    今天也要加油呢!
                    本丸:
                    「きょうはあたらしくもじをおぼえたぞ!」
                    我今天记住了新汉字的写法哦!
                    「あつき、小豆長光は、むかしからぼくのせわをしてくれてるんだ」
                    小豆、小豆长光,从很久之前就开始照顾我了
                    「がまんができないうちは、いつまでもこどもなのだぞ」
                    如果学不会忍耐,就永远都只是小孩子哦
                    本丸(放置):
                    「ぼくは……おるすばんだってできるんだ……」
                    我……就算是看家也没问题的……
                    本丸(负伤):
                    「ぼくは……がまんができるから、だいじょうぶ」
                    我……可以忍住的……没关系……
                    结成(入替):
                    「わかった。がんばるぞ」
                    我知道了。要加油了哦!
                    结成(队长):
                    「ぼくが、たいちょう……ほんとに!?」
                    我当、队长……真的吗!?
                    装备:
                    「おおきさ……あってるかな」
                    大小……合适吗
                    「だいじょうぶ、なんとかする」
                    没关系,总会有办法的
                    「がんばれば……っ、つかえるぞ」
                    加油的话……就、就能用好的哦
                    远征:
                    「おつかい!ちゃんとやってくるぞ!」
                    要出门啊!我会好好做的!
                    远征归还(队长):
                    「ほ、ほら!ちゃんとおつかいできたぞ!」
                    看、看!我有好好完成哦!
                    远征归还(近侍):
                    「おでむかえ! いってくる!」
                    要迎接他们!我去啦!
                    锻刀:
                    「あたらしいなかまは、どんなかたなだろう」
                    新的伙伴、会是什么样的人呢
                    刀装:
                    「ぼくが、つくったんだ。……つかえそうか?」
                    我、做好啦。……能用吗?
                    手入(轻伤):
                    「ぼくはがまんできるこなのに……」
                    都说了我是可以忍耐的孩子……
                    手入(中伤及重伤):
                    「まだ、がまんできるけど……いいの?」
                    虽然、还、还能忍得住的……可以去吗?
                    炼结:
                    「つよくなったぞ!」
                    变强了哦!
                    任务完成:
                    「おしごと、おわったみたいだぞ!」
                    工作、好像完成了哦!
                    战绩:
                    「おてがみ、とどいてたよ」
                    信件、我取过来了哦
                    万屋:
                    「おかいもののおてつだい……? うん! いく!」
                    去买东西、要我帮忙……?嗯!走吧!
                    出阵:
                    「いっ……いくさか。こわくなんかないぞ!」
                    战……战斗啊。我才不会害怕呢!
                    发现资源:
                    「へんなものはひろうな、っていわれてるけど……
                    虽然被嘱咐过,不能捡奇怪的东西……
                    索敌:
                    「えっと、えぇっと……。みんな、がんばろう!」
                    那,那个……大家,要加油啊!
                    开战:
                    「いっ……いくぞぉ!」
                    要、……要上了!
                    演练开始:
                    「おあいて、おねがいします!」
                    就、拜托你们来做对手了!
                    攻击:
                    「こ、これでどうだ!」
                    这、这招怎么样!
                    「った、たぁ!」
                    …哒,哒!
                    会心一击:
                    「し、しんぶつのかごぞあらん!」
                    愿、愿神明保佑我!
                    轻伤:
                    「あぁっ……」
                    啊啊……
                    「ひゃぁっ」
                    咿呀…
                    中伤、重伤:
                    「いたくない、ぃ、いたくないぞ」
                    不疼、不、不疼哦
                    真剑必杀:
                    「もう……ほんとに、おこったんだぞ!」
                    真是的……真的、生气了哦!
                    单骑讨伐:
                    「ぼくは……つよいこんなんだ……だから!」
                    我……是坚强的孩子……所以说!
                    Boss点到达:
                    「こわくなんかないぞ……ぼくはつよいこだもの」
                    不会害怕的哦……因为我是坚强的孩子
                    胜利(MVP):
                    「はぁ……はぁ……つかれたぁ」
                    哈……哈……好累啊…
                    升特:
                    「どうだ、すごくつよくなったんだぞ!」
                    怎么样,我变得超级厉害了哦!
                    修行送别:
                    「こういうときは、すぐかえってくるってきいたぞ! だから、さびしくないんだって!」
                    这种时候啊、他很快就会回来了哦! 所以、才不会感到寂寞呢!
                    马当番开始:
                    「……うう。こ、こわくないぞ。ただのうまじゃないか!」
                    ……呜呜。我才不、不害怕哦。不就是马嘛!
                    马当番结束:
                    「あうう……うまのよだれでべとべと……」
                    啊呜呜……马的口水黏黏的……
                    畑当番开始:
                    「おてつだい、がんばるぞ!」
                    我会、加油帮忙的!
                    畑当番结束:
                    「おやさい、いつになったらとれるのかな?」
                    蔬菜、要什么时候才能摘呀?
                    比试开始:
                    「おてあわせ、おねがいします!」
                    比试、请多指教!
                    比试结束:
                    「だいじょうぶ。ぼくはつよいこだから……」
                    没关系。因为我是坚强的孩子……
                    审神者长期留守后御迎:
                    「…ながいるすばんだったけど、ぼくは、ちゃんとがまんしたぞ」
                    …看了好久的家、但是我、有好好忍耐哦
                    一口团子:
                    「もぐもぐ……おかしなんかじゃだまされないぞ!」
                    嚼嚼……我可不会被点心什么的骗到哦!
                    破坏:
                    「え……? なに、が……?」
                    诶……? 怎么、了……?
                    「乱舞」lv5后解锁台词
                    本丸(连续点击):
                    「が、がまんがまん……」
                    忍耐,忍耐……
                    负伤状态(连续点击):
                    「んん、うぅがまんがまん……」
                    呜……忍耐,忍耐……
                    锻刀完成:
                    「たんとうがおわったようだぞ」
                    锻刀好像结束了
                    手入完成:
                    「ていれべやがあいたようだぞ」
                    手入室好像空出来了
                    特殊活动通知:
                    「なんだかみんながさわがしいね」
                    大家都很吵呢
                    更换景趣:
                    「もようがえ? ふうん」
                    装修?嗯……
                    刀装失败:
                    「うぅうーん」
                    呜……
                    「こんなはずじゃあ……」
                    怎么会……
                    「なっ、なかないもん」
                    我,我才没哭
                    「ぼくは、できるこなのに……」
                    我应该是……能干的孩子……
                    加装马:
                    「こわくなんか、ないぞ」
                    我才,不怕呢
                    加装御守:
                    「おまもり、ありがとう」
                    是御守啊,谢谢
                    期间限定台词
                    正月限定:
                    「あけましておめでとう。ぼくはちゃんとしんねんのあいさつもできるんだ」
                    新年快乐。拜年这种事我是也是会做好的哦
                    节分鬼退治·出阵:
                    「お、おにたいじだ」
                    鬼,鬼退治!
                    节分鬼退治·boss:
                    「お、おには、ここだな」
                    鬼,鬼在这啊
                    节分鬼退治·撒豆:
                    「おにはーそと!ふくはーうち!」
                    鬼出去!福进来!
                    「おにはーそとー!」
                    鬼出去!
                    节分鬼退治·撒豆完毕:
                    「はとがまめをたべたぞ」
                    鸽子在吃豆子
                    联队战·队长更替:
                    「み、みんな!がんばろう!」
                    各,各位!加油啊!
                    审神者就任一周年:
                    「いちねんがんばったのか。きみはできるこなんだなあ……」
                    这一年都有好好努力啊。你是能干的好孩子呀……
                    审神者就任两周年:
                    「にしゅうねんかあ……やっぱり、ひびのつみかさねがだいじなんだね」
                    两周年了吗……果然、每日的积累很重要呢
                    刀剑乱舞三周年:
                    「ぼくらはことしでさんしゅうねん! これからもせいいっぱいがんばるぞ!」
                    我们今年便是三周年了!今后也要努力!
                    审神者就任三周年:
                    「しゅうにんさんしゅうねん……ぼくも、みならわなきゃ」
                    就任三周年……我也得向你学习
                    刀剑乱舞四周年:
                    「よんしゅうねんになったよ! ぼくらもがんばっているんだから!」
                    如今已经四周年了!我们也是很努力的!
                    审神者就任四周年:
                    「しゅうにんよんしゅうねん!? なんて、すごい……!」
                    已经就任四周年了!?太厉害了……!


                    IP属地:江苏439楼2019-07-31 07:23
                    回复
                      No.148 小豆长光

                      刀纹:

                      稀有度:3花
                      种类:太刀
                      刀派:长船
                      刀工:备前长船长光
                      CV:川原庆久
                      画师: ホームラン・拳
                      身高:188cm
                      时代:镰仓时代
                      别称:豆爸、小豆、保育士
                      刀帐说明:我是小豆长光。是上杉谦信公斩了武田信玄的军配团扇时用的刀。这个名字的因为小豆掉到了刀刃上,就被斩成了两半而来的。
                      官方设定集说明:相传这把太刀是上杉谦信的爱刀。名字的由来众说纷纭,据说是因为红豆粒碰到刀尖就裂成了两半。像保育士一样擅长照顾他人,是个手艺精湛的甜点师,但是他自己喜欢的围裙和自己不搭。
                      立绘

                      通常

                      内番

                      战斗

                      受伤

                      真剑必杀

                      正坐


                      IP属地:江苏440楼2019-07-31 08:45
                      收起回复
                        游戏台词
                        图鉴说明:
                        「わたしは小豆長光。上杉謙信公が、武田信玄のぐんばいをきったかたななのだぞ。
                        このなまえは、はのうえからあずきをおとしたら、ただそれだけでまっぷたつにきれたからなのだ」
                        我是小豆长光。是上杉谦信公用来斩了武田信玄的军配团扇的刀。
                        我的名字是来自于小豆掉到刀刃上时,小豆就被斩成了两半
                        入手:
                        「わたしは小豆長光。きみは……すいーつ、すきかい?」
                        我是小豆长光。你……喜欢甜点吗?
                        登录(加载中):
                        「とうらぶ」
                        刀love
                        登录(加载完成):
                        「とうけんらんぶ。はじまり~、はじまり~」
                        刀剑乱舞,开始了开始了
                        开始游戏:
                        「きょうはどうしようか?」
                        今天要怎么样呢
                        本丸:
                        「きょうもあまいものをつくるとするか」
                        今天也来做些甜食吧
                        「っはっはっはっは!こどもはかわいいものだ」
                        哈哈哈哈!小孩子真是可爱啊
                        「あずきぼうは、はをきたえるのだぞ」
                        吃红豆冰棒可以锻炼牙齿哦
                        本丸(放置):
                        「どうしたんだ?おかしをとりにいったのか?」
                        怎么了?去拿点心了?
                        本丸(负伤):
                        「これじゃあ、こどもたちに、わらわれてしまうな……」
                        这样子……就要被孩子们笑了……
                        结成(入替):
                        「わかった。みんなをみまもればいいんだな?」
                        明白,守护大家就行了吧
                        结成(队长):
                        「みんなをいんそつすればいいのだな?」
                        带领大家就行了吧
                        装备:
                        「あんまりぶっそうなものはすきじゃないんだがな……」
                        我不太喜欢很危险的东西……
                        「まぁ、つかえないことはないけれどね」
                        也不是不能用
                        「できれば、おかしづくりのどうぐがよかったなぁ」
                        如果可以,我更想要制作点心的道具
                        远征:
                        「さーて、えんそくだね。いんそつはわたしだ」
                        那么,要去远足了。我来带领大家吧
                        远征归还(队长):
                        「っはっはっはっは!たのしいえんそくだったぞ」
                        哈哈哈!是一次愉快的远足
                        远征归还(近侍):
                        「おかえり、あまいものはたべるか?」
                        你回来了。想吃甜点吗?
                        锻刀:
                        「いらっしゃい。きょうからよろしく」
                        欢迎。今后请多指教
                        刀装:
                        「さぁーて、こうさくのじかんだぞ」
                        那么,到了做手工的时间了
                        手入/修复(轻伤):
                        「ちょっと、つくろいものをしてくる」
                        我去缝衣服了
                        手入(中伤及重伤):
                        「っ……ごめん。ちょっと……やすませてくれないか」
                        ……抱歉,能让我休息一会吗
                        炼结/合成:
                        「おかしづくりは……うまくなったかな?」
                        制作点心的技术有长进了吗
                        任务完成:
                        「うん。かんしんかんしん」
                        嗯,真是厉害
                        战绩:
                        「おてがみをもってきたぞ」
                        我把信拿来了
                        万屋
                        「あぁ。いっしょにかいだしにいこうか」
                        好,我们一起去买东西吧
                        出阵:
                        「やれやれ……いくさはさけられんか」
                        呀嘞呀嘞,战争还是无法避免吗……
                        发现资源:
                        「おもわぬおみやげがあったものだ」
                        意料之外的特产啊
                        索敌:
                        「じょうきょうをしらせてくれ。このばあいてきせつなじんけいは……」
                        清汇报给我情况。匹配的阵型是……
                        开战:
                        「とつげきせよ!いっきにせめおとすぞ」
                        突击!一口气击垮他们!
                        演练开始:
                        「だいじょうぶ。くんれんだからな……しっぱいしてもいいんだぞ」
                        没事的。这只是训练,失败了也没事
                        攻击:
                        「とめられるものか」
                        你不可能挡得住
                        「きりおとす!」
                        斩落!
                        会心一击:
                        「びしゃもんてんの、かごぞあらん!」
                        毘沙门天的加护与我同在!
                        轻伤:
                        「あまいな。おかしよりずっと」
                        太天真了,比点心还要天真
                        「いたくないぞ」
                        根本不痛
                        中伤、重伤:
                        「なかなかやるな……」
                        很强啊……
                        真剑必杀:
                        「どうせなら、なずきじゃなくあずきをきっていたかったんだがなぁ!」
                        比起斩脑袋,我更想要斩小豆啊!
                        单骑讨伐:
                        「ぐんりゃくでまけてしまったのは はずかしいかぎりではあるが……」
                        如果因为种种原因而输了的话,这实在是羞耻之极……
                        Boss点到达:
                        「このさきがてきのほんじんだ。みんな、じゅんびはよいか?」
                        前面就是敌人的本阵了。大家。做好准备了吗?
                        胜利(MVP):
                        「こどもたちのでばんを……とってしまったかな?」
                        是我抢了……孩子们的出场机会吗?
                        升特:
                        「つよくなった……か? たよりがいがあるようになってればいいな」
                        变强了……吗?要是我有变得可靠就好了
                        马当番开始:
                        「ひごろうまとなかよくなっておかないと、かんじんなときにそっぽをむかれてしまうぞ」
                        要是平时没有和马好好相处,在关键时刻可就要出丑了
                        马当番结束:
                        「ここのうまは、よいうまだ」
                        这里的马是好马
                        畑当番开始:
                        「きょうは、はたけしごとだぞ!」
                        今天是要在田地里干活哦!
                        畑当番结束:
                        「しゅうかくがたのしみだな」
                        真期待收获的时候
                        比试开始:
                        「うごきをみてあげよう」
                        我来帮你看看动作吧
                        比试结束:
                        「そうだな。きみのばあいは……」
                        这个嘛,你的情况是……
                        修行送别:
                        「だいじょうぶだ。ちゃんとみおくってあげよう」
                        没事的。好好地去送他吧
                        审神者长期留守御迎:
                        「おお。かえってきたね。よかったよかった。こどもたちのようすはわたしがみていたから、あんしんしてくれ」
                        哦,你回来了。太好了太好了。孩子们有我在照顾,你放心吧
                        一口团子:
                        「っはっは!つかれたときには、あまいものだね」
                        哈哈,累的时候就要吃甜食呢
                        破坏:
                        「っだめだ……わたしが いなくなったら……こどもたちを だれが まもってくれる……」
                        不行……要是我不在了,还有谁能够保护孩子们……
                        「乱舞」lv5后解锁台词
                        本丸(连续点击):
                        「まあまあ、おちついて」
                        好了好了,冷静下来
                        负伤状态(连续点击):
                        「そんなにあわてて……どうしたんだい」
                        这么慌张……怎么了?
                        锻刀完成:
                        「たんとうがおわったようだね」
                        锻刀好像结束了呢
                        手入完成:
                        「ていれまちのこはいるかな、へやがあいたようだよ」
                        有需要修复的孩子吗,修复房间空出来了
                        特殊活动通知:
                        「もよおしのおしらせがきていたよ」
                        我把活动的通知拿来了
                        更换景趣:
                        「かんきょうはだいじだよね」
                        环境很重要呢
                        刀装失败:
                        「おおっと」
                        哦……
                        「ああっしっぱいだね……」
                        啊,失败了……
                        「あ~ららっ」
                        啊啦啦
                        「こどもたちにはみせられないな」
                        这可不能让孩子们看到呢
                        加装马:
                        「どーうどうどう」
                        乖乖乖
                        加装御守:
                        「ありがたくいただこうか」
                        满怀感激地收下了
                        期间限定台词
                        正月限定:
                        「あけましておめでとう。おや、そのてはなんだい? ……おとしだま?」
                        新年快乐。哎呀,那是什么?……压岁钱?
                        节分鬼退治·出阵:
                        「おにたいじへいく」
                        去进行鬼退治
                        节分鬼退治·boss:
                        「このさきがおにのほんじんだ。みんな、じゅんびはよいか」
                        前方就是鬼的本阵,大家,做好准备了吗
                        节分鬼退治·撒豆:
                        「おにはーそと!ふくはーうち!」
                        鬼出去,福进来
                        「おにはーそと!」
                        鬼出去!
                        节分鬼退治·撒豆完毕:
                        「まめをまくことも、まめをたべることも、やくよけになるからな」
                        撒豆子和吃豆子都能除去厄运
                        联队战·队长更替:
                        「わたしがしきする。ついてこられるかな?」
                        我来指挥。跟得上吗?
                        审神者就任一周年:
                        「しゅうにんいっしゅうねんおめでとう。えらいえらい」
                        恭喜你就任一周年。了不起了不起
                        审神者就任二周年:
                        「きょうでにしゅうねんだね。よくできました、なんてね」
                        今天是二周年。你做得很好。开个玩笑
                        刀剑乱舞三周年:
                        「さんしゅうねんだそうだ。これからもよろしくたのむぞ」
                        是三周年。今后也拜托了
                        审神者就任三周年:
                        「しゅうにんさんしゅうねんだ。えらいえらい」
                        就任三周年了。了不起了不起
                        刀剑乱舞四周年:
                        「よんしゅうねんのきねんびだ。おいわいをしないとな」
                        是四周年的纪念日。得庆祝啊
                        审神者就任四周年:
                        「よんしゅうねんおめでとう。がんばったな」
                        恭喜你就任四周年。你很努力呢


                        IP属地:江苏441楼2019-07-31 08:46
                        回复
                          No.150 日向正宗

                          刀纹:

                          稀有度:1花
                          种类:短刀
                          刀派:正宗
                          刀工:相州正宗
                          CV:梶裕贵
                          画师:枢やな
                          身高:144cm
                          时代:镰仓时代
                          别称:小少爷(啵酱)、梅干
                          刀帐说明:我是日向正宗。也被称作坚田正宗或是大垣正宗。前主人当中,比较有名的是石田三成大人吧?虽然祈祷本是我的职责……嗯,这次一定会顺利的
                          官方设定集说明:被称为日本刀的代名词的“正宗”的短刀。从很久以前,正宗经常被作为高品质的刀剑用来当礼物。他的那句“真可惜啊”并不是放弃的语言。而一定是有下一次的容许和感谢。在纪州,他很擅长做梅干。
                          立绘

                          通常

                          内番

                          战斗

                          受伤

                          真剑必杀

                          正坐


                          IP属地:江苏442楼2019-07-31 09:19
                          回复
                            游戏台词
                            图鉴说明:
                            「僕は日向正宗。堅田正宗とか、大垣正宗とも呼ばれるね。元の主のうち、有名どころは石田三成様かな?
                            元来祈ることが役目の僕だけど・・・・・・。うん、今度こそはうまくやるよ」
                            我是日向正宗。也被称作坚田正宗和大垣正宗。前主人当中,石田三成大人比较有名吧?
                            原本求一个好兆头是我的职责……。嗯,这次一定会顺利的
                            入手:
                            「流れ流れてやってきた。僕が日向正宗さ」
                            随波逐流来到了这里。我是日向正宗
                            登陆(加载中):
                            「とうらぶ 」
                            刀LOVE
                            登陆(加载完成):
                            「刀剣乱舞、はじまりだよ 」
                            刀剑乱舞,开始了
                            开始游戏:
                            「今日はうまくやろう 」
                            今天就顺利地做吧
                            本丸:
                            「僕らがやろうとしているのは、要は人助けだよね?そういうの……そういうの、良いよね」
                            我们做的事,其实就是帮忙吧。……这种事,很好呢
                            「石田三成様か・・・う~ん・・・ああ、いや、あの方の在り方は好きだよ」
                            石田三成大人吗……。啊...没什么,我喜欢他的生存方式
                            「梅干し作り、もっと美味しくできる気がするんだよなあ。次に試してみよう」
                            我觉得我可以把梅干做得更好吃。我们接下来尝试一下吧
                            本丸(放置):
                            「あれ?暇になっちゃったかな?他の人の手伝いでもしようかな」
                            哎呀,有空了吗?那我就去帮助其他人吧
                            本丸(负伤):
                            「そんなに心配しなくても、大丈夫・・・!次はうまくやるよ」
                            不必那么担心……下次会顺利的
                            结成(入替):
                            「わかった。隊長をうまく支えてみるよ」
                            我明白了。我会好好地辅佐队长的
                            结成(队长):
                            「隊長か。やってみよう」
                            队长吗。我试试吧
                            装备:
                            「こんな感じかな?」
                            是这样的感觉吗?
                            「似合ってる?」
                            适合我吗?
                            「どうだろう?」
                            怎么样?
                            远征:
                            「遠征って人助けだよね!やらせてよ」
                            远征是帮忙吧!让我来吧
                            远征归还(队长):
                            「うまくいったよ。報告するね」
                            很顺利。我要报告了
                            远征归还(近侍):
                            「あ、遠征部隊が帰ってきたかな」
                            啊,远征部队回来了呢
                            锻刀:
                            「あ、新入りが来たんだね」
                            啊,新人来了呢
                            刀装:
                            「うまくいったみたいだね」
                            看来很顺利呢
                            手入(轻伤):
                            「じゃ、ちょっと直してくるよ」
                            那,我去修理一下
                            手入(中伤及重伤):
                            「ちょっと、時間がかかるかも・・・ごめん」
                            可能需要一点时间……对不起
                            炼结:
                            「よし、上手くいったぞ」
                            好,很顺利哦
                            任务完成:
                            「おぉっと、任務が終わってるね」
                            啊,任务完成了呢
                            战绩:
                            「戦績記録?わかった、事務作業は任せておいて」
                            战绩记录?知道了,事务工作就交给我吧
                            万屋:
                            「買い物に行くの?わかった、計算は任せておいて」
                            去买东西吗?知道了,计算就交给我吧
                            出阵:
                            「全員集合!出陣だ!」
                            全员集合!出阵!
                            发现资源:
                            「おおっ!臨時収入」
                            啊!临时收入
                            索敌:
                            「状況報告、聞かせてくれる?」
                            状况报告,能告诉我吗?
                            开战:
                            「……ここからだ!」
                            ……开始了!
                            演练开始:
                            「訓練といっても、手は抜けないね!」
                            就算是训练,也不能放松!
                            攻击:
                            「隙をうかがって」
                            有破绽
                            「よく狙って」
                            瞄准
                            会心一击:
                            「懐に飛び込めばこっちのもの!」
                            只要到了近距离就是我的胜利!
                            轻伤:
                            「当たった!?」
                            打中了!?
                            「かすった!?」
                            擦到了!?
                            中伤、重伤:
                            「あいたっ」
                            痛!
                            真剑必杀:
                            「正宗の実力、僕がみせよう!」
                            正宗的实力,就由我来展现吧!
                            单骑讨伐:
                            「ここまで押し込まれるなんてね……でも……まだやれるよ!」
                            没想到会被逼到这个地步……但是,还能坚持下去!
                            Boss点到达:
                            「この先が本陣。うまくやろう」
                            这前方就是本阵……顺利地做吧
                            胜利(MVP):
                            「よし!うまくいったね!
                            好!很顺利呢!
                            升特:
                            「よし、なんだか調子が出てきたぞ」
                            好,已经进入状态了
                            修行送别:
                            「手助けできることがあればよかったんだけど、それじゃ修行にならないそうなんだよね」
                            要是有我能帮忙的事就好了,但那样就不是修行了呢
                            马当番开始:
                            「馬は親近感湧くなぁ……」
                            我对马有种亲切感……
                            马当番结束:
                            「ほら、馬も僕も、贈り物なわけで」
                            毕竟马和我都是礼物嘛
                            畑当番开始:
                            「畑拡大の計画書を作ろうかな」
                            来制作扩大田地的计划吧
                            畑当番结束:
                            「ふう。いい塩梅かな」
                            嗯,很顺利
                            比试开始:
                            「よし、僕から行くよ!」
                            好,我这边先上
                            比试结束:
                            「惜しかった。でも、次こそ」
                            真可惜。不过,下次一定
                            审神者长期留守后御迎:
                            「あっ、帰ってきたね。うん。大丈夫。うまくやっていこう!」
                            啊,回来了呢。嗯,没事。继续顺利地做下去吧
                            一口团子:
                            「あ!おやつだね!」
                            啊!是点心呢!
                            破坏:
                            「もうちょっとやれると思ったんだけど……惜しかったな……次は……そうか……次はないのか……」
                            本来还以为可以再做点什么的……真可惜……下次……是吗,已经……没有下次了……
                            「乱舞」lv5后解锁台词
                            本丸(连续点击):
                            「よっと、ハハハ惜しかった。いや、主のその突いてやろうという手つきがね」
                            我躲,哈哈哈,真可惜。不,看主人那个想要戳我的手势就……
                            负伤状态(连续点击):
                            「ぁいった、いやいやそんなに血相を変えなくても…大丈夫だよ」
                            痛,不用这么慌张的……我没事
                            锻刀完成:
                            「そろそろ鍛刀が終わる時間かな」
                            也该到了锻刀结束的时间了
                            手入完成:
                            「お、手入れ部屋が開いたみたいだね」
                            哦,手入室好像空出来了
                            特殊活动通知:
                            「こんな知らせが来てるよ」
                            有通知来了
                            更换景趣:
                            「これが模様替えの計画書か」
                            这就是装修计划吗
                            刀装失败:
                            「惜しかった」
                            真可惜
                            「もう少しだったんだけど…」
                            明明就差那么一点了…
                            「次はうまくやるっ!」
                            下次一定能成功!
                            「次…次こそは…!」
                            下…下次一定…!
                            加装马:
                            「よしっ、今日は君だ」
                            好,今天是你啊
                            加装御守:
                            「お守りか、わかったよ!」
                            是御守啊,我明白的!
                            期间限定台词
                            正月限定:
                            「新年あけましておめでとうでざいます!」
                            恭贺新禧!
                            节分鬼退治·出阵:
                            「いざ、鬼退治へ!」
                            走吧,去鬼退治!
                            节分鬼退治·boss:
                            「相手が鬼でも、うまくやろう」
                            就算对手是鬼,也要顺利地去做啊
                            节分鬼退治·撒豆:
                            「鬼はー外ー、福はー内ー!」
                            鬼出去!福进来!
                            「鬼は外!」
                            鬼出去!
                            节分鬼退治·撒豆完毕:
                            「豆の使用量は計画書通りに、っと……」
                            豆子的使用量要按照计划来
                            联队战·队长更替:
                            「どうかな、いける?」
                            怎么样,上吧?
                            审神者就任一周年:
                            「主、就任一周年おめでとう。これからもうまくやっていこう!」
                            主人,恭喜就任一周年。今后也顺利地干下去吧!
                            审神者就任二周年:
                            「主、就任二周年おめでとう。少しずつでも、前進してるよね!」
                            主人,恭喜就任二周年。即使微小,也确实有在前进了!
                            刀剑乱舞三周年:
                            「三周年……なるほど。僕が来るまでにそれほどの時間が」
                            三周年……原来如此。在我来之前,已经过了这么长的时间了吗
                            审神者就任三周年:
                            「主、就任三周年おめでとう。次の目標とか考えることは、ある?」
                            主人,恭喜您就任三周年。要不要思考下接下来的目标呢?
                            刀剑乱舞四周年:
                            「僕ら、四周年みたいだね。戦いは続いている。けれど、きっとうまくやっていくよ!」
                            我们已经四周年了呢。战斗仍在继续。但是,一定会诸事顺遂的!
                            审神者就任四周年:
                            「主、就任四周年だね。さあ、お祝いの席はこちらだよ!」
                            主人,就任四周年了呢。来,庆祝的宴席在这边哟!


                            IP属地:江苏443楼2019-07-31 09:23
                            回复
                              No.152 静形薙刀

                              刀纹:

                              稀有度:3花
                              种类:薙刀
                              刀派:无
                              刀工:无
                              CV:阿座上洋平
                              画师:キナコ
                              身高:195cm
                              时代:无(是静形薙刀的集合体,无本体,无前主)
                              别称:静静、静主任
                              刀帐说明:我是薙刀,静形。大致分类的话,我属于实战型吧。……不过,有名的薙刀被改成胁差的事也很常见。这也是时势所趋吧
                              官方设定集说明:刀身细长且弯度小,是作为实战用的薙刀。大概是因为战场上被使用的武器变化的原因,对枪的对抗心很强。提醒审神者不要靠近自己是因为在顾虑着不希望审神者被自己的力量毁坏。
                              立绘

                              通常

                              内番

                              战斗

                              受伤

                              真剑必杀

                              正坐


                              IP属地:江苏444楼2019-07-31 10:06
                              回复