刀剑乱舞吧 关注:487,169贴子:11,090,790

回复:【国服】从萌新到大佬的奋斗之路

只看楼主收藏回复

游戏台词
图鉴说明:
「薙刀、静形だ。大別して、実戦用とされるな。 ……しかし、名のあるものは脇差に直されてしまうことが多くてなあ。 これが時代の流れか」
我是薙刀,静形。要大致分一下的话,我应该属于实战型吧。……不过,有名的薙刀大都被改成胁差了。这也是时势所趋吗?
入手:
「薙刀、静形だ。銘も逸話もないが、そういったものはこれから作ればいい」
我是薙刀,静形。无铭亦无传说,这些东西从现在开始创造就好了吧。
登陆(加载中):
「とうらぶ」
刀love
登陆(加载完成):
「刀剣乱舞、始めよう」
刀剑乱舞,开始吧。
开始游戏:
「今日も新たな記憶を作ろうか」
今天也来创作新的记忆吧。
本丸:
「あ、主ぃ……俺にはあまり近寄らん方がいい」
主、主……你还是不要靠我太近比较好。
「鯰のといい、骨喰のといい、ここには親近感の湧く奴が多いなぁ」
叫鲶的那把也好,叫骨喰的那把也好,这里看上去眼熟的家伙不少啊。
「槍というのはどうもいけ好かんな。いや、なんでもない。明るくいこう」
我对于枪那种的就是喜欢不起来啊。不,没什么,还是开朗一点吧。
本丸(放置):
「俺も中座して構わんか。脇差や短刀と交流を深めたいんだ」
我也能中途离席吗?我想和胁差还有短刀加深交流。
本丸(负伤):
「あ、主ぃ……俺に近寄っては……まぁ、俺が弱ってる今なら、殺さずに済む……」
主、主……不要靠我太近……不过,如果是现在这个虚弱的状态,就不会杀掉你了吧……
结成(入替):
「うん、よろしく頼むぞ」
嗯,拜托了啊。
结成(队长):
「うぅん、俺が隊長になったか」
嗯,我成了队长吗?
装备:
「これでいいか?」
这样就行了吗?
「強そうに見えるか?」
看上去很强吗?
「装備完了だ」
装备完毕。
远征:
「行くぞ、遠征だ。」
走了,远征了。
远征归还(队长):
「楽しい遠征であった。」
真是一趟愉快的远征啊。
远征归还(近侍):
「おお、遠征部隊が戻ってきたな。」
哦哦,是远征部队回来了啊。
锻刀:
「おぉ、新顔か。」
哦,是新面孔啊。
刀装:
「出来たぞ。」
做好了。
手入(轻伤):
「かすり傷程度だが……」
只是擦伤而已……
手入(中伤及重伤):
「さすがにこれは……、放っておけんか……」
这种程度的伤可就……不能放着不管了啊……
炼结:
「力が漲る!」
充满了力量!
任务完成:
「任務が終わっているのではないか」
任务被完成了啊。
战绩:
「戦績を持ってきたぞ」
我把战绩拿过来了。
万屋:
「俺が触ると、品物を壊しかねん……」
被我碰到的话,商品会被弄坏吧……
修行送别:
「ふむ……記憶を辿る旅か。いや、羨ましいわけでは無いが」
嗯……追溯记忆之旅吗?不,我并不是在羡慕他。
出阵:
「いざ、出陣だ」
即刻出阵!
发现资源:
「おぉ、小さいものが」
啊啊,是小玩意啊。
索敌:
「偵察結果、頼む」
侦查结果麻烦告诉我。
开战:
「さぁ、実戦用の力を見せるぞ!」
好了,就把实战刀的力量亮给你们看看吧!
演练开始:
「訓練か。交流が深まるといい」
训练吗?能加深交流就好了。
攻击:
「ふん!」
嘿!
「そおれっ!
看招!
会心一击:
「蹴散らす!」
干翻他们!
轻伤:
「おお」
哦哦。
「かすり傷だ」
小擦伤。
中伤、重伤:
「うっ、油断したか」
唔,大意了吗。
真剑必杀:
「俺が最後の砦となろう」
现在正是我解放力量的时候!
单骑讨伐:
「へっへっへ……タイマンといくか……にゃ?」
就让我成为最后的一道关卡吧!
Boss点到达:
「さぁて、強い奴のお出ましだ……」
好了,强敌出场了……
胜利(MVP):
「活躍を記録につけておいてくれ」
把我的活跃事迹记录下来吧
升特:
「銘も逸話もない俺だが、活躍すればするほど強くなる」
虽然我无铭亦无传说,但只要继续活跃下去就能变强。
马当番开始:
「馬か。恐がらせんようにせねば……」
马吗?可别吓到他们了……
马当番结束:
「ふう……なんとかやり遂げたぞ」
呼……总算是干完了
畑当番开始:
「畑か。やってみるとしよう」
田地吗?干着看看吧。
畑当番结束:
「泥だらけになっても、それもまたいい記憶よ」
就算满身尘土,也是美好的回忆啊。
比试开始:
「ようし。こういうのは得意だぞ」
好勒,这个我擅长啊!
比试结束:
「うむ。お互い、いい汗をかいたな」
嗯,我们都流了一身舒爽的汗水啊。
审神者长期留守御迎:
「おお、戻ったか。脇差や短刀の連中が心配してたぞ」
哦哦,回来了啊。胁差和短刀都很担心你啊。
一口团子:
「うん、小さいな……うまい!」
嗯,好小啊……好吃!
破坏:
「ああ……終わりか……。残るものがなければ……皆、忘れてしまうのだろうな……」
啊…结束了吗。没有留下点什么的话,大家会忘记我的吧。
「乱舞」lv5后解锁台词
本丸(连续点击):
「まあ、待て。……主ぃ、俺は避けているわけではなくて…だな」
等等……主人,并不是我想避开主人……
负伤状态(连续点击):
「その……ん、なんだ……。俺は粗忽者だからな……主ぃが近くにいると、壊しそうで……怖いのだ」
那个……什么……我很粗暴……主人在我的身边,我害怕……主人会坏掉……
锻刀完成:
「鍛刀が終わったぞ」
锻刀结束了
手入完成:
「手入部屋が空いたな」
修复房间空出来了
特殊活动通知:
「催し物だそうだ。参加せねばな」
有活动,得参加啊
更换景趣:
「おう、模様替えか」
哦,装修吗
刀装失败:
「壊れたな……」
坏掉了……
「ダメだ……」
不行……
「んぅ……」
嗯……
「こういう事は……向いておらんのだ……」
我不适合干这个……
加装马:
「馬よ、戦の場では優しくできんぞ」
马儿啊,在战场上我可做不到温柔待你
加装御守:
「主ぃ、心配するな」
主人,不要担心
期间限定台词
正月限定:
「ああ、新たな記憶を作る、新たな年だ」
啊,新的记忆,新的一年
节分鬼退治·出阵:
「鬼に、会いに行く」
去会会鬼
节分鬼退治·boss:
「さぁて、強い鬼のお出ましだ……」
那么,强大的鬼要来了……
节分鬼退治·撒豆:
「鬼はー外」
鬼出去
「鬼はー外 福はー内」
鬼出去,福进来
节分鬼退治·撒豆完毕:
「うん、意味はよくわからんが記憶にはなる きっといい思い出だ」
嗯,虽然不知道什么意思,但是一定能成为美好的回忆
联队战·队长更替:
「一気にいくぞ」
一鼓作气吧
审神者就任一周年:
「就任一周年か。主ぃ……さあ、祝いの準備はできているぞ」
就任一周年吗?主人……那么,庆祝的准备工作已经做好了
审神者就任二周年:
「さあ祝いだ。就任二周年おめでとう、主ぃ」
来庆祝吧。就任两周年快乐,主人
审神者就任三周年:
「就任三周年おめでとう。主ぃ、今日は無礼講でもいいか?」
恭喜就任三周年。主人,今天不拘礼节也可以吗?
刀剑乱舞四周年:
「四周年を迎えた戦い。戦いが続くということは、俺の活躍の記憶ができるということだ」
迎来了四周年的战斗。战斗仍在继续,这就意味着能够创造出我们奋战的记忆
审神者就任四周年:
「就任四周年おめでとう。主ぃ……、さあさあ、主役がおらんと祝いが始まらん」
恭喜你就任四周年,主人……,过来吧,主角不到就不能开始啊


IP属地:江苏445楼2019-07-31 10:08
回复
    No.154 南泉一文字

    刀纹:

    稀有度:2花
    种类:打刀
    刀派:福冈一文字
    刀工:不确定
    CV:河西健吾
    画师:三杜シノヴ
    身高:174cm
    时代:平安时代
    别称:南泉喵
    刀帐说明:虽然有时名字会被写成NAISENICHIMONJI,不知道是不是因为听起来像没钱(NAISEN)而不吉利,所以总是被叫做南泉(NANSEN)呢。
    锋利度是猫爪级别的,碰到就会变成两半……喵!
    这、这是因为诅咒喵……快变回来……喵——!
    官方设定集说明:福冈一文字派所作,被大磨上过的无铭打刀。因为有着碰到他的猫被切成了两半的传说,所以结合『南泉斩猫』的故事,便有了这个名字。本来明明应该是个会让哭泣的孩子都停住哭声的高大刀剑男士的……全都是猫的诅咒。他自己是这么认为的。
    立绘

    通常

    内番

    战斗

    受伤

    真剑必杀

    正坐


    IP属地:江苏446楼2019-07-31 11:16
    回复
      游戏台词
      图鉴说明:
      「ないせんいちもんじと書かれていることもあるけど、無い銭じゃ縁起が悪いのか、なんせんって呼ばれてるなぁ。
      切れ味は猫の爪級、触れたら真っ二つだ……にゃー! こ、これは呪いのせいだにゃ……早く元に戻る……にゃー!」
      名字有时候会写成南泉(naisen)一文字,可能是因为没钱(naisen)听起来不吉利,所以被叫做南泉(nansen)。
      锋利度是猫爪级,碰到就会被斩成两半……喵!这、这是因为诅咒喵……快变回来……喵!
      入手:
      「本当のオレは、背が高くて泣く子も黙る恐るべき刀剣男士のはず。
      それが……なんでこんなことになってんだぁ。……呪いだ! 猫の呪いだ……にゃー! ……ごろごろ」
      真正的我,是身高很高,能让哭泣的孩子都闭嘴的可怕的刀剑男士。
      ……然而,怎么就变成这样了。……这是诅咒!是猫的诅咒!……喵!……趴
      登陆(加载中):
      「とうらぶ」
      刀love
      登陆(加载完成):
      「刀剣乱舞、始まる……っ、にゃ!」
      刀剑乱舞,开始……喵!
      开始游戏:
      「ネコの手も借りたいってぇ?」
      已经忙到猫爪都想借了?
      本丸:
      「……は、早く呪いを解かねぇと……」
      要、要快点解开诅咒……
      「あんまりいい気になってっと、俺の爪をお見舞いする……!……にゃー」
      要是你这么得意忘形,我的爪子可就要往你身上挠了……喵!
      「かしかしかし」
      挠挠挠
      本丸(放置):
      「んあー……寝ちまったかぁ……?じゃ、オレもゴロゴロするとする……にゃ」
      嗯啊……睡着了吗……?那我也懒洋洋地趴着吧……
      本丸(负伤):
      「真っ二つじゃないから……まだ……大丈夫だ、にゃー……」
      还没被斩成两半……我没事……喵……
      结成(入替):
      「あぁ、待ってたぜ」
      嗯,一直等着呢。
      结成(队长):
      「へへへ、カチコミ隊長ってか?俺に任せにゃ!」
      嘿嘿嘿,干架的队长是吗?就放心交给我......喵!
      装备:
      「ちまちましたもんが目の前に転がってっと……!」
      要是这种又小又圆的东西滚到我眼前……!
      「う……うずうず……」
      呜……忍住……
      「あぁ……にゃー!」
      啊……喵!
      远征:
      「んじゃ、しばらく旅に出るぜ」
      那,我去旅行了。
      远征归还(队长):
      「戻ったぜ!土産話でも聞くか?」
      回来了,要听我在当地遇到的事吗?
      远征归还(近侍):
      「遠征から帰ってきたが……?」
      从远征中回来了吗?
      锻刀:
      「新入りかぁ?」
      新来的?
      刀装:
      「ちょちょいっとぉ」
      小菜一碟。
      手入(轻伤):
      「はぁ?毛づくろいじゃないっての」
      哈啊?不是去梳毛啦。
      手入(中伤及重伤):
      「さすがに休ませてもらう、にゃー」
      让我休息一下……喵……
      炼结:
      「力が漲る……にゃ!」
      力量高涨!……喵!
      任务完成:
      「んぁ?……任務が終わってんなぁ」
      嗯啊?……任务结束了啊
      战绩:
      「なぁーに、もったいぶんなって」
      你卖什么关子啊
      万屋:
      「買い物かぁ?……わかったよ」
      买东西?……我知道啦……
      出阵:
      「猫!前進!」
      猫!前进!
      发现资源:
      「あん?オレの野生の勘が……」
      啊?我野生的直觉……
      索敌:
      「偵察に猫を飛ばせ!」
      侦察就给我放猫!
      开战:
      「狩りの始まりだぜぇ……ふっ……にゃー!」
      狩猎开始了……呼……喵!
      演练开始:
      「舐められねぇように……にゃ!」
      不能被小看了……喵!
      攻击:
      「っしゃあ!」
      呀!
      「おりゃあ!」
      哦呀!
      会心一击:
      「まっぷたつだ、にゃー!」
      一分为二,喵!
      二刀开眼:
      「ぶった斬る……にゃー!」
      斩,喵!
      轻伤:
      「ミャオ」
      喵呜
      「にゃ!」
      喵!
      中伤、重伤:
      「くっそ……舐めん……にゃ!」
      可恶……别小看我喵!
      真剑必杀:
      「へっへっへ……オレの実力見せてやる!」
      哼哼哼……让你瞧瞧我的实力!
      单骑讨伐:
      「へっへっへ……タイマンといくか……にゃ?」
      嘿嘿嘿……来单挑吧……喵
      Boss点到达:
      「っしゃー!カチコミ!にゃ!」
      好!奇袭!喵!
      胜利(MVP):
      「この調子で呪いも解く、にゃ!」
      就用这个气势解开诅咒,喵!
      升特:
      「へへへ、今の力なら呪いも解け……てない、にゃ!」
      嘿嘿嘿,如果是现在的力量,诅咒也……没有解开,喵!
      马当番开始:
      「ふかふかの藁が……オレを誘ってる……」
      软绵绵的稻草……在诱惑我……
      马当番结束:
      「あれは馬専用の寝床かぁ……」
      原来是马专用的床啊……
      畑当番开始:
      「ふかふかの土が……オレを誘ってる……」
      软绵绵的土……在诱惑我……
      畑当番结束:
      「日向ぼっこなんて……してねぇよ?」
      才不是……在晒太阳呢
      比试开始:
      「オレと手合せしたいって? いいぜ、やってやる……にゃ!」
      想和我比试一场?好啊,大干一场……喵!
      比试结束:
      「お前もなかなかやる……にゃ」
      你也不赖……喵
      修行送别:
      「男は旅に出たい時がある。……わかるぜ」
      男人有时候会想出去旅行……我知道的啦
      审神者长期留守御迎:
      「にゃー……ぐるる……って、しばらく見ねえから呪いが進行したぞ!」
      喵……呼噜噜……因为好久没看到,诅咒继续进行着!
      一口团子:
      「おお、おやつかぁ?」
      哦,是点心吗?
      破坏:
      「呪い……解きたかった……にゃ……。因果応報、だ……にゃ……。」
      好想解开诅咒……喵……这是报应……喵……
      「乱舞」lv5后解锁台词(不全)
      本丸(连续点击):
      「あんまりじろじろ見んなよ……猫じゃねえんだから」
      不要一直看着我……我不是猫
      负伤状态(连续点击):
      「っ、あぁ……?何だよ……ゆっくり寝かせる……にゃ」
      啊……?干什么……让我好好睡……喵……
      锻刀完成:
      「おい、そろそろ鍛刀が終わる頃だなぁ」
      喂,差不多到锻刀结束的时候了
      手入完成:
      「んぁ?手入部屋が空いたなぁ」
      嗯啊?修复房间空出来了
      特殊活动通知:
      「あぁ?なんかやるみたいだなぁ」
      啊?在办什么活动啊
      乱舞等级lv.5 更换景趣、刀装失败、加装马、加装御守 暂缺
      期间限定台词
      正月限定:
      「あけましておめでと……にゃ! ……くっ、今年こそは呪いを解いてみせる……」
      新年快乐……喵!……唔,今年一定要解开诅咒给你看……
      节分鬼退治·出阵:
      「さーて、どんな鬼が待っているやら…にゃあ?」
      那么,什么样的鬼在等着呢…喵?
      节分鬼退治·boss:
      「鬼め 見つけた、にゃー!」
      找到了鬼,喵—!
      节分鬼退治·撒豆:
      「鬼はー外ぉー」
      鬼出去
      「鬼はー外ぉー 福はー内ぃー」
      鬼出去,福进来
      节分鬼退治·撒豆完毕:
      「ふぅ、これだけ投げとけば、呪いも解けるんじゃ……」
      呼,扔这么多豆子的话,诅咒也会解除的……
      联队战·队长更替:
      「野郎ども! 行く……にゃー!」
      弟兄们!给我上……喵!
      审神者就任一周年:
      「聞いたぜ、今日で一周年なんだって? おめでとにゃん! ……んん? オレ、今何言った?」
      听说今天一周年了?恭喜喵!……嗯?我现在说了什么?
      审神者就任二周年:
      「おぉ、就任二周年だなぁ。この調子でこれからもがんばるんだ……にゃ!」
      哇,就任两周年了啊。看你这个样子,今后要加油了……喵!
      审神者就任三周年:
      「就任三周年かぁ。ずいぶんと立派になったもんだ……にゃ」
      就任三周年啊。真是了不起啊……喵
      刀剑乱舞四周年:
      「まいったねぇ、オレが祝うのは今年からなのにもう四周年かよ。でもまぁ、遅れは取り戻す……にゃ!」
      真头疼,我今年才开始庆祝,这就已经四周年了吗。不过,落后的我会补回来……喵!
      审神者就任四周年:
      「おぉっと、ちょっと待て! 今、就任四周年の祝いの準備中で……。ともあれ、おめでと……にゃ!」
      哦,等一下!现在还在准备就任四周年的庆祝会……。总之,恭喜……喵!


      IP属地:江苏447楼2019-07-31 11:16
      回复
        No.156 千代金丸

        刀纹:

        稀有度:3花
        种类:太刀
        刀派:无
        刀工:不明
        CV:新垣樽助
        画师:なまにくATK
        身高:未知
        时代:14世纪
        别称:千代
        刀帐说明:在战争中战败放的刀被献给战胜者成为宝物是常有的事情,我,千代金丸也是这样。虽然说遭遇了许多事情,但总算是活下来了。玉石我觉得啊,活下来就是胜利吧。
        官方设定集说明:琉球王国王室祖传宝剑之一。
        虽然刀身经推测是日本制,但其拥有独一无二的特色就在于以单手持为前提设计的短柄。
        如果被他那迎风回浪般的口音给吸引过去的话,就会被诱惑进他的步调里去。
        立绘

        通常

        内番

        战斗

        受伤

        真剑必杀

        正坐


        IP属地:江苏448楼2019-07-31 12:30
        收起回复
          游戏台词
          图鉴说明:
          「戦で勝って負けた方の刀が献上されたり宝物になったりというのは良くある話だが、俺、千代金丸もそんな感じだ。
          いろいろえらいめにあったが、どうにか生き残っている。それで思うんだが、生き残ったが勝ちだな」
          战争中战败方的刀被献上成为宝物之类的是常有的故事,我,千代金丸也是这种感觉。虽然说经历了很多风雨,但总归是生存下来了。所以我觉得啊,活下来就是胜利吧
          入手:
          「千代金丸。ヤマト生まれの琉球育ちだ。一応太刀だが、あまりきにしないでくれ。日本刀の枠でくくられるのが、苦手なんだ」
          千代金丸。生于大和长在琉球。姑且算是太刀,但不要太在意。把我放在日本刀的范畴内,还是有不太适应呢
          登陆(加载中):
          「とうらぶ」
          刀love
          登陆(加载完成):
          「刀剣乱舞、はじめるか」
          刀剑乱舞,开始吧
          开始游戏:
          「なんくるないさー、だな」
          总会有办法的,吧
          本丸:
          「ヤマトの言葉に合わせてるつもりだが、おかしくはないか?……そうか。ならいいんだ」
          我是想配合使用大和的语言的,会不会很奇怪?这样啊,那就好。
          「なぜそう急ぐのかよくわからんなぁ」
          真不明白为什么会那么着急呢
          「まぁ、なんくるないさー、だ」
          算了,总会有办法的呗...吧
          本丸(放置):
          「うん……そんなに躍起にならなくてもいいよな」
          嗯,别那么兴奋也行的
          本丸(负伤):
          「痛みは無視できるが、なおさないと健康に良くない」
          虽然可以无视疼痛,但不治好的话对健康不好
          结成(入替):
          「アガチのようについていくさー」
          我会像冲绳秧鸡一样跟着走的
          结成(队长):
          「ウミドゥヤーのように導くからさー」
          我会像海鸟一样引导你们的
          装备:
          「これでいいのか?」
          这样就行了么
          「つけてみたが」
          我装上试试...
          「どうだろうか」
          怎么样呢
          远征:
          「マタラーのように行ってくるさ」
          我会像燕子一样去去就回
          远征归还(队长):
          「帰ってきたさー」
          回来啦
          远征归还(近侍):
          「もう戻ってきたのかー。アシガチャーだなぁ」
          已经回来了吗,脚程真快啊
          锻刀:
          「新顔が来たみたいだな」
          好像来了新面孔呢
          刀装:
          「うまくできたと思うんだが……」
          我觉得做的挺不错的
          手入(轻伤):
          「そうだな。はやめの治療はいいことだ」
          是呢,尽快治疗比较好
          手入(中伤及重伤):
          「うん、このままではよくないからな」
          嗯,这样下去就不太好了呢
          炼结:
          「死ににくくなったなぁ、いいことだ」
          变得不容易死了呢,这是好事
          任务完成:
          「いつの間にか、任務が終わっていたみたいだなぁ」
          貌似在不知不觉间,任务就结束了呢
          战绩:
          「これが主の記録かぁ」
          这就是主人的记录吗
          万屋:
          「ふむ……俺にもついてこいと?」
          嗯...我也跟着去吧?
          一口团子:
          「ありがたい。主も休憩するか?」
          多谢。主人也要休息吗?
          修行送行:
          「強くなれば、確かに死ににくくなるからな」
          如果变强的话,确实很难死啊。
          出阵:
          「今から来る……あぁ……今から、行ってくる、だ」
          现在就来。啊...是现在就去
          发现资源:
          「ん。なにかあったか」
          嗯?发生了什么事了吗?
          索敌:
          「ブタマシには気をつけろぉ」
          小心别大意了
          开战:
          「戦いはきらいなんだが……」
          我不喜欢战斗啊...
          演练开始:
          「訓練は、生き死に関係ないから良いな」
          训练不关于生死真好啊
          攻击:
          「怪我するなよ…!」
          别受伤了哦
          「逃げろ逃げろ…!」
          逃吧逃吧
          会心一击:
          「やりすぎたか?」
          做过头了吗
          轻伤:
          「怪我したか……」
          受伤了啊
          「大丈夫」
          没关系
          中伤、重伤:
          「これは重傷だな……」
          这是重伤呢
          真剑必杀:
          「なんくるないさー!」
          总会有办法的
          单骑讨伐:
          「俺がここで踏ん張らなきゃならんか」
          我必须得在这里加把劲啊
          Boss点到达:
          「好き嫌いば、いってられないな」
          喜欢不喜欢也没得选择呢
          胜利(MVP):
          「敵を倒して褒められるというのも、複雑だが……」
          打倒敌人得到褒奖,心情真是复杂呢
          升特:
          「これで生き残りやすくなったな」
          这样就容易生存下去了呢
          马当番开始:
          「船の方がいいんだが……」
          我觉得船比较好……
          马当番结束:
          「実を言うと馬はなれてなくて……」
          说实话不是很习惯马……
          畑当番开始:
          「ここの土地は肥沃でいいな。塩もないし。うん」
          这里的土地很肥沃,真好啊。也没有盐分,嗯
          畑当番结束:
          「水はけもいい。これはいいのが作れそう」
          排水也好。感觉能种出好东西
          比试开始:
          「あまり参考にならないかも知れないが……」
          也许没什么参考价值……
          比试结束:
          「俺の技は、生き残ること最優先なんだ」
          我的招数是以存活下来为最优先的
          审神者长期留守御迎:
          「おお。帰ってきたな。気分転換はできたか?」
          喔喔。回来了啊。心情转换好了吗?
          破坏:
          「生きてれば、勝ちだからよぉ……、主ぃ……お前はっ……生き残れ……っ!
          生存下去,就是胜利呀……,主人……你可要……活下去啊!」
          「乱舞」lv5后解锁台词
          本丸(连续点击):
          「あんまりあわてぃーはーてぃーするな」
          不要这么着急啦
          负伤状态(连续点击):
          「心配いらない。これくらいでは死なないぞ」
          不必担心。这种程度不会死……
          锻刀完成:
          「鍛刀が終わったようだ」
          锻刀好像结束了
          手入完成:
          「次は誰の治療だ?」
          接下来是谁的治疗?
          特殊活动通知:
          「これは、どういう催し物なんだ?」
          这是什么活动啊?
          更换景趣:
          「何があったんだ? 模様替え?」
          发生什么事了?更改装修?
          刀装失败:
          「俺はこんなにブクーだったかぁ?」
          我是这么没用啊
          「失敗だぁ」
          失败了啊
          「難しいなぁ」
          好难啊
          「んー?何か違うなぁ」
          嗯?有什么不同呢
          加装马:
          「苦手とは言ってられないなぁ」
          不能说不擅长啊
          加装御守:
          「ああ、生きて帰ってくる」
          啊,活着回来
          期间限定台词
          正月限定:
          「あけましておめでとう。……ふむ。ヤマトの言葉だと新鮮だな」
          新年快乐。……诶呀。大和的语言果然很新鲜
          节分鬼退治·出阵:
          「鬼か……どんな奴が現れるんだ」
          鬼吗……会出现什么样的家伙呢
          节分鬼退治·boss:
          「鬼め……ここから追い払ってやろう」
          鬼怪……把你从这里赶出去吧
          节分鬼退治·撒豆:
          「鬼はーそとっ 福はーうちっ」
          鬼出去 福进来
          「鬼はーそとっ」
          鬼出去
          节分鬼退治·撒豆完毕:
          「あまり豆まきには馴染みがなくてな……」
          撒豆什么的我果然还是不太熟练啊……
          联队战·队长更替:
          「みんな、準備はできてるか?」
          大家,做好准备了吗?
          审神者就任一周年:
          「就任一周年か。ここでの暮らしも慣れたか?」
          就任一周年吗,已经习惯在这里的生活了吗?
          审神者就任两周年:
          「就任二周年だな。がんばっているが、根をつめすぎないようにな」
          就任两周年了啊。虽然很努力,但是注意精神不要绷紧过头
          审神者就任三周年:
          「就任三周年……そうか、これが主の目指す生き方、なんだな」
          就任三周年……这样啊,这就是主人所追求的生活方式,对吧
          审神者就任四周年:
          「就任四周年おめでとう。時には一息ついても、俺は文句言わないさー」
          恭喜就任四周年。偶尔休息一下我也不会抱怨的
          刀剑乱舞四周年:
          「そうか、皆はもう四年も戦っていたのか。俺の参加がこれからの助けになるといいんだが」
          这样啊,大家已经战斗四年了啊。我的加入能在将来的日子里帮到大家就好了


          IP属地:江苏449楼2019-07-31 12:30
          回复
            No.158 山姥切长义

            刀纹:

            稀有度:2花
            种类:打刀
            刀派:长船(广义,严格来说不算)
            刀工:备前长船长义
            CV:高梨谦吾
            画师:⑪
            身高:未知
            时代:室町时代
            别称:本作长义、备前国长义、长船长义、本科、本本
            刀帐说明:山姥切长义。备前长船的刀工长义所打造的刀。我才是长义锻造的正统山姥切。至于某个赝品君和我是否相似,那还轮不到讨论哦
            官方设定集说明:备前长船长义所作的打刀。长义是与长船派主流不同系统的刀工。与被称作仿品的山姥切国广是伯仲之间。美丽而傲慢。更确切的说是有着对于自身的自信,而不惧怕任何事。
            立绘

            通常

            内番

            战斗

            受伤

            真剑必杀

            正坐

            监察官


            IP属地:江苏450楼2019-07-31 13:17
            收起回复
              游戏台词
              图鉴说明:
              「山姥切長義、備前長船の刀工、長義作の刀だ。俺こそが長義が打った本歌、山姥切。
              どこかの偽物くんとは、似ている似ていない以前の問題だよ。」
              山姥切长义。备前长船的刀工,长义的作刀。我就是长义锻造的本歌,山姥切。
              至于某个假货,那不是像不像的问题。
              特殊入手:
              「俺こそが長義が打った本歌、山姥切。
              聚楽第での作戦において、この本丸の実力が高く評価された結果こうして配属されたわけだが、……さて」
              我就是长义锻造的本歌,山姥切。
              在聚乐第的作战中,这个本丸的实力取得了高评价,因此我被分配到这里……那么
              入手:
              「俺こそが長義が打った本歌、山姥切。どうかしたかな?そんなにまじまじと見て 」
              我就是长义锻造的本歌,山姥切。怎么了吗?一直看着我
              登陆(加载中):
              「とうらぶ」
              刀love
              登陆(加载完成):
              「刀剣乱舞、始めようか」
              刀剑乱舞,开始吧
              开始游戏:
              「待たせたかな」
              让你久等了吧
              本丸:
              「っは、減るものではなし」
              哈,反正我也不会有什么损失
              「もてるものこそ、与えなくては」
              作为拥有能力者,应该把能力发挥出来
              「どうかしたかな?そんなにまじまじと見て」
              怎么了吗?一直看着我
              本丸(放置):
              「ま、それでも構わない」
              算了,这也无所谓
              本丸(负伤):
              「采配のせいにしても、始まらない…」
              就算去怪指挥不好,也没什么用……
              结成(入替):
              「いいのかな?隊長の見せ場まで奪ってしまうかもしれない」
              这样好吗?我可能会把队长的风头都抢了呢
              结成(队长):
              まかせておけ
              交给我吧
              装备:
              「なるほど?」
              原来如此?
              「へえ?」
              呵?
              「うまく見立ててほしい」
              要好好装上啊
              远征:
              「行って来ようか」
              我走了
              远征归还(队长):
              「待たせたかな」
              让你久等了吗
              远征归还(近侍):
              「遠征部隊の帰還だ」
              远征部队回来了
              锻刀:
              「新しい刀ができたみたいだな」
              新的刀做好了
              刀装:
              「こんな物でどうかな?
              这样的怎么样?
              手入(轻伤):
              「すぐ直してこよう」
              立刻去治好吧
              手入(中伤及重伤):
              「これは少し、休みを貰わないとな……」
              这下,就得休息一会了……
              炼结:
              「こうして、俺の力は高まっていく……」
              就这样,我的力量逐渐提高了……
              任务完成:
              「さて、任務達成かな」
              任务完成了吗
              战绩:
              「記録を見せてもらおうかな」
              给我看看记录吧
              万屋:
              「俺についてきてほしいのかな?」
              想要我跟着你吗?
              出阵:
              「では行こう。敵に死を与えるために」
              那么走吧。为了给敌人带去死亡
              发现资源:
              「ははっ、これはいいな」
              哈哈,这不错啊
              索敌:
              「偵察結果を。そこから判断する」
              给我侦察结果。再根据结果来下判断
              开战:
              「待たせたな。お前たちの死が来たぞ」
              久等了吧,你们的死期到了
              演练开始:
              「っはは。では、俺の戦いを見せてくるか」
              哈哈,那就展现我的战斗吧
              攻击:
              「切ってやる」
              把你斩了
              「こうだな」
              这样啊
              会心一击:
              「ぶった切る!」
              一刀两断!
              二刀开眼:
              「くらって倒れろ!」
              看招,倒下吧!
              轻伤:
              「それで終わりか?」
              这就结束了?
              「へぇ?」
              呵?
              中伤、重伤:
              「ははっいいぞ……楽しめそうだ」
              哈哈,不错……能好好享受
              真剑必杀:
              「ここからは本気だ!後悔しろ!」
              从现在开始用全力!后悔吧!
              单骑讨伐:
              「残るは俺一人……まあいい、ぶった切ってやる!」
              剩下来的只有我……无所谓,看我把你斩成两半!
              Boss点到达:
              「相手が誰だろうが知ったことではないな。切って捨てればいいだけだ」
              对手是怎样与我无关,只要斩了就好
              胜利(MVP):
              「ははっ、皆の見せ場を取ってしまったかな?」
              哈哈,把其他人的风头都抢了吗
              升特:
              「さて、そろそろ本領発揮かな」
              那么,差不多该发挥实力了
              修行送别:
              「弱い刀には修行が必要。そういうことかな」
              软弱的刀需要去修行。就是这么一回事吧
              马当番开始:
              「馬の世話なんて……」
              怎么让我照顾马……
              马当番结束:
              「はい、終わり終わり」
              好,结束了结束了
              畑当番开始:
              「畑が、俺を嫌っている」
              田地在讨厌我
              畑当番结束:
              「はい、終わり終わり」
              好,结束了结束了
              比试开始:
              「訓練が、ではこちらから行こう」
              训练吗,那我就先上吧
              比试结束:
              「こんなものかな?」
              不过如此吗
              审神者长期出门后恭迎:
              「へぇ……。……まぁ、それならそれで構わない」
              呵……。……算了,既然这样,这也无所谓
              一口团子:
              「甘いもので一息、かな」
              用甜食来放松一下,吗
              破坏:
              「く……そ……くそ……くそっくそっくそ……!どうして……俺がっ……!」
              可……恶……可恶……可恶可恶可恶……!为什么……我……!
              「乱舞」lv5后解锁台词
              本丸(连续点击):
              「もう何も出ない……かな」
              再点,也出不来什么东西了吧
              负伤状态(连续点击):
              「心配しているのはわかった。だから、休ませろ」
              我已经明白你很担心我了,快让我休息
              锻刀完成:
              「鍛刀が終わったな」
              锻刀结束了
              手入完成:
              「手入部屋が空いたな」
              手入室空出来了
              特殊活动通知:
              「催し物、ねぇ」
              活动,吗
              更换景趣:
              「模様替えか、どういった計画かな」
              装修吗,计划是什么?
              刀装失败:
              「俺の仕事ではない…かな」
              这不是我的工作…吧
              「…向いてない」
              …我不适合这个
              「…飽きた」
              …真是够了
              「やめだ」
              不干了
              加装马:
              「そら、ゆくぞ」
              哎呀,乖一点
              加装御守:
              「心配しているのかな?そんな必要はないけどね」
              在担心我吗?明明就没有这个必要
              期间限定台词
              正月限定:
              「あけましておめでとう。今年もいい年になるかな?」
              新年快乐,今年也会是美好的一年吧?
              节分鬼退治·出阵:
              「鬼を斬ればいいのかな」
              斩了鬼就行了吧
              节分鬼退治·boss:
              「化け物退治はお手の物だ」
              斩杀怪物是我的专长
              节分鬼退治·撒豆:
              「鬼はー外」
              鬼出去
              「鬼はー外 福はー内」
              鬼出去 福进来
              节分鬼退治·撒豆完毕:
              「切ったほうが早くないか?」
              直接斩了比较快吧?
              联队战·队长更替:
              「さあ、一気に蹴散らすぞ!」
              好,一口气击溃敌军!
              刀剑乱舞四周年:
              「さて、これで四周年。俺が来たからには、もう何も心配はいらない」
              那么,已经四周年了。既然我来了,那就什么都不用担心了
              审神者就任一周年:
              「就任一周年か。これで初心者卒業かな」
              就任一周年吗。这就新手毕业了吗
              审神者就任两周年:
              「就任二周年か。それなりに様になってきたかな」
              就任二周年吗。已经挺有模有样了吗
              审神者就任三周年:
              「就任三周年おめでとう。こうなると、もう歴戦の審神者かな」
              恭喜你就任三周年。到了这个程度,已经是历战的审神者了吗
              审神者就任四周年:
              「就任四周年か......。この本丸にも、もうそんな歴史が......」
              就任四周年吗……。这个本丸,也已经有这么长的历史了……


              IP属地:江苏451楼2019-07-31 13:18
              回复
                No.162 祢祢切丸

                刀纹:

                稀有度:3花
                种类:大太刀
                刀派:无
                刀工:不明
                CV:松田健一郎
                画师:源覚(ニトロプラス)
                身高:未知
                时代:室町时代
                别称:山神、nene
                刀帐说明:祢祢切丸。此为吾名。山很好。深切地信仰且珍重吧。危害由吾斩杀
                官方设定集说明:君临于野兽遍布的丛山峻岭,有着高大神格的大太刀。斩杀了妖怪「祢祢」这一传闻,也可认为是由来于人们治理山洪的愿望。认为大部分的问题都可以通过泡温泉来解决。
                立绘

                通常

                内番

                战斗

                受伤

                真剑必杀

                正坐


                IP属地:江苏452楼2019-07-31 14:25
                收起回复
                  游戏台词
                  图鉴说明:
                  「祢々切丸。我の名だ。山は良いぞ。深く信仰して大事にするといい。害は我が斬ろう」
                  祢祢切丸。此为吾名。山很好。深深地信仰它吧。祸害,就由吾来斩杀
                  入手:
                  「祢々切丸。我の名だ。山は良いぞ 」
                  祢祢切丸。此为吾名。山很好
                  登陆(加载中):
                  「とうらぶ」
                  刀love
                  登陆(加载完成):
                  「刀剣乱舞。さあ、始まりだ」
                  刀剑乱舞。来吧,开始了
                  开始游戏:
                  「ゆるゆると行くか」
                  慢慢来吧
                  本丸:
                  「厚い胸が好きか」
                  喜欢厚实的胸膛吗
                  「見ろ、八里先に綺麗な花が咲いている。走って行くか!」
                  看,在八里开外开着漂亮的花。一起跑过去看吧!
                  「腕につかまるか?」
                  要抓住吾的手臂吗?
                  本丸(放置):
                  「……おや……何処へ行った?」
                  哦呀……去哪儿了?
                  本丸(负伤):
                  「温泉につかっていれば……直る」
                  只要泡过温泉……就能治好
                  结成(入替):
                  「願いはきいた」
                  听到了你的愿望
                  结成(队长):
                  「願いは叶えよう!我が隊長だ!」
                  吾会实现你的愿望,吾任队长!
                  装备:
                  「どうも慣れんな」
                  真是不习惯
                  「これを…使えば良いのか?」
                  使用这个…就好了吗
                  「得意ではないが…使ってみよう」
                  尽管不习惯……还是使用吧
                  远征:
                  「どれ、行ってくるか!」
                  那么,吾走了!
                  远征归还(队长):
                  「土産を持ってきたぞ!」
                  吾把土产带回来了
                  远征归还(近侍):
                  「戻ってきたか」
                  回来了吗
                  锻刀:
                  「新たな付喪神が顕現した」
                  新的付丧神显现了
                  刀装:
                  「おお…なんとか完成だ」
                  哦……勉强总算完成了
                  手入(轻伤):
                  「自然に治りそうなものだが……まあ良いか」
                  这能自然痊愈……也罢
                  手入(中伤及重伤):
                  「分かった……湯治としよう」
                  明白了……开始温泉疗养吧
                  炼结:
                  「神威が高まる」
                  神威提升了
                  任务完成:
                  「あれは、放っておいて良いのか?」
                  那个,放在那不管真的好吗?
                  战绩:
                  「頑張っているのだな」
                  很努力啊
                  万屋:
                  「店…我にもついてこいと」
                  店……要让吾也跟上吗
                  出阵:
                  「民を守れ!出陣!」
                  守护子民!出阵!
                  发现资源:
                  「自然の恵みか!」
                  自然的恩惠!
                  索敌:
                  「山は…揺れている」
                  大山……在震动……
                  开战:
                  「己の獣を解き放て!…かかれ」
                  解放自己内心的野兽!上!
                  演练开始:
                  「ふむ…あれは向こうの…」
                  嗯……那就是对面的……
                  攻击:
                  「その脚を貰う!」
                  腿,吾收下了!
                  「腕を貰う!」
                  手,吾收下了!
                  会心一击:
                  「その首を!…聞こえていないか」
                  首级!…已经听不见了吗
                  轻伤:
                  「傷か」
                  受伤了
                  「血が出たか」
                  流血了
                  中伤、重伤:
                  「不敬な」
                  何其不敬
                  真剑必杀:
                  「手負いが一番強いと言うぞ」
                  都说在陷入绝境时是最强的
                  单骑讨伐:
                  「最後に身を助けるのは、己自身か」
                  能守护自身的,只有自己吗
                  Boss点到达:
                  「此処が悪しきものの出処か!」
                  此处便是邪恶之物的出处吗!
                  胜利(MVP):
                  「願い通りの結果か?」
                  这是你所愿的结果吗?
                  升特:
                  「見よ。これが山を走った結果だ」
                  看吧,这就是奔跑于山间的成果
                  修行送别:
                  「己を高めようとする姿勢、良いと思うぞ」
                  想要提高自身的态度。吾认为这值得称赞
                  马当番开始:
                  「馬......山に捧げるか」
                  将马献给大山吧……
                  马当番结束:
                  「馬が怖がってな……」
                  马一直在害怕……
                  畑当番开始:
                  「畑は、専門外だが......」
                  田地不是我的专长……
                  畑当番结束:
                  「なんとなくやったつもりだが、違うかもしれん」
                  总之算是完成,不过可能弄错了
                  比试开始:
                  「胸を貸してやろう」
                  放马过来吧
                  比试结束:
                  「どうだ。なにかつかめたか」
                  如何,有收获吗
                  审神者长期留守御迎:
                  「戻ってきたな。主が願えば、我はいつでもここにいよう」
                  回来了啊。只要主人祈愿,吾一直都会在这里
                  一口团子:
                  「菓子の奉納か。では、ありがたく」
                  点心类的供品吗。那么,笑纳了
                  破坏:
                  「我らに死はない......祈りがあれば」
                  吾等不会死亡……只要人们仍旧祈祷…
                  「乱舞」lv5后解锁台词(不全)
                  本丸(连续点击):
                  「っあっはははははは!こそばゆいだ」
                  哈哈哈哈哈哈!好痒!
                  负伤状态(连续点击):
                  「ぬぅっ……傷を眺めて、何とする」
                  啊……看着伤口,是想做什么呢
                  乱舞等级lv.3 锻刀完成、手入完成、活动通知以及lv.5 更换景趣、刀装失败、加装马、加装御守 暂缺
                  期间限定台词
                  正月限定:
                  「年が明けたな。我も神事を行わねばな……」
                  新年到了。也该举行祭神仪式了……
                  节分鬼退治·出阵:
                  「人に害なす鬼を討て!」
                  讨伐危害人类的鬼!
                  节分鬼退治·boss:
                  「ここに鬼が集結しているのか」
                  鬼集中于此吗
                  节分鬼退治·撒豆:
                  「鬼は外 福は内」
                  鬼出去,福进来
                  「鬼は外!」
                  鬼出去!
                  节分鬼退治·撒豆完毕:
                  「節分は慣れている」
                  吾已经习惯节分了
                  联队战·队长更替:
                  「我に続け!」
                  跟我来!
                  审神者就任一周年:
                  「なるほど、就任一周年。ここにも慣れたか?」
                  原来如此,就任一周年。已经习惯这里了吗?
                  审神者就任二周年:
                  「就任二周年を迎えたな。もう勝手がわからなくて困ることもないか」
                  迎接了就任二周年吗。已经不会因为不熟悉而困扰了吧
                  审神者就任三周年:
                  「就任三周年だな。おめでとう。これからもその調子でな」
                  就任三周年。恭喜。今后也要保持这个状态
                  刀剑乱舞四周年:
                  「四周年のこの日に馳せ参じることができたこと、嬉しく思う。新参者だが、これからも頼む。……ところでなんの四周年だ?」
                  可以参加四周年的这一天,吾感到很高兴。身为新人,请你多多关照。……话说,这是什么的四周年?
                  审神者就任四周年:
                  「就任四周年か。続けることはそれだけで力となる」
                  就任四周年吗。只要坚持不懈,就能拥有力量


                  IP属地:江苏453楼2019-07-31 14:26
                  回复
                    截止至2019/7/31为止,国服已实装刀剑男士已全部更新完毕。
                    其中有少数刀剑男士的部分台词或个人信息暂缺和位置,日后在获知情报后会在该刀剑男士的楼中楼下进行补充回复,不再单独开一层楼了。
                    日服已实装而国服未实装的刀剑男士,将在国服实装后再进行更新。
                    虽然目前可以通过日文原文进行翻译,但我个人日文翻译能力有限,无法保证翻译的准确性,只能尽可能的在游戏里触发语音后获得游戏内的官方翻译,所以无法与日服同步更新至最新,还请谅解。
                    后续内容,我看心情啥时候更新吧,lei了


                    IP属地:江苏454楼2019-07-31 14:32
                    收起回复
                      辛苦了!!


                      IP属地:吉林来自Android客户端455楼2019-08-02 01:18
                      回复
                        二、回想
                        回想主要分为两大类,一是普通回想,二是特命调查回想。
                        普通回想需要特定的两振(或两振以上)刀剑男士一同出阵任意地图或特定地图时即可收获。
                        有的回想需要遵循一定的次序依次触发,有的回想会根据刀剑男士极化与否有不同的内容。
                        特命调查回想是在“特命调查”这一特殊活动中出现,调查进行到一定进度时即可触发相关回想,根据最后表现也会有不同的回想。
                        未获得的回想在“特命调查”活动结束后便无法再次获得,但在活动结束后仍可查看已获得的回想。
                        手机端可以通过右侧功能栏中直接找到“回想”界面(就在“刀帐”下面),或者在进入“刀帐”界面后,选择“回想”分界面。在“回想”界面右上方的“特命调查”按钮,点击则可以切换至特命调查回想。网页端则只可以通过“刀帐”界面进入。


                        IP属地:江苏456楼2019-08-02 14:15
                        回复
                          1.普通回想一览











                          IP属地:江苏457楼2019-08-02 14:22
                          回复


                            IP属地:江苏458楼2019-08-02 14:22
                            回复
                              2. 特命调查回想一览






                              IP属地:江苏459楼2019-08-02 14:23
                              回复