专辑《回家1》
【歌剧选段】
《拉美莫尔的露琪亚》“香烛已燃起”
作曲:E. Sera
作词:E. Sera
关于歌剧《拉美莫尔的露琪亚》
莫美尔的露琪亚》于1835年9月26日,在那不勒斯的圣·卡洛剧院举行首演。这部作品被称为“最难的歌剧”,该剧以其《六重唱》和《疯狂场景》而著称,据说是为号称“美声唱法之王”的法国男高音歌唱家迪布雷(l806—1896),和意大利超群的花腔歌唱家佩尔夏尼(1812—1867)而写的。
今年国家大剧院上演剧目
《拉莫美尔的露琪亚》取材于司科特爵士的小说《拉莫美尔的新娘》。
剧情简介:
故事描述18世纪初,苏格兰拉美莫尔地区的领主亨利·阿斯顿勋爵与雷文斯伍德城的领主埃德加,世代为敌,他夺取了埃德加的财产,只留给埃德加一座荒废的要塞(在韦尔费拉格)。有一天亨利的妹妹露琪亚受到公牛的袭击,被偶然经过这里的埃德加相救,因此,露琪亚便开始爱上他。 亨利·阿斯顿知道后百般阻挠,出于政治野心,他要妹妹放弃埃德加嫁给他的同僚阿瑟·巴克洛勋爵。遭到露琪亚的极力反对。不久,即将出使法国的埃德加前来向露琪亚告别,两人立誓终生相爱,永不变心。埃德加到法国后,写了很多封信给露琪亚,但都被阿斯顿心腹诺尔曼截获。阿斯顿和诺尔曼还伪造埃德加的信件:“向露琪亚表明他已另有新欢。”露琪亚看后悲痛万分,阿斯顿则趁机为她与巴克洛勋爵安排婚礼。婚礼进行中,恰好埃德加回国赶到,闯进来大骂露琪亚负心、背叛。当晚,露琪亚疯狂地刺杀新郎巴克洛,自己亦自杀。埃德加闻讯,痛不欲生,也拔剑自刎。
加埃塔尼·多尼采蒂Gaetano Donizetti其人
《拉莫美尔的露琪亚》是多尼采蒂(1797-1848)创作的三幕歌剧。多尼采蒂1797年11月29日生于贝加莫,1848年4月8日卒于同地。1811年入博洛尼亚音乐学院。1817 年与威尼斯一家歌剧团签约。1822年受聘于那不勒斯新剧院,1835年任那不勒斯皇家音乐学院教授,两年后任院长。1838年移居巴黎,1847年回到故乡。他的作品约有歌剧75部,还有弥撒曲、康塔塔、弦乐四重奏、管弦乐等。他的歌剧体裁多样,最受欢迎的有两部悲剧《露克蕾琪亚·波吉业》和《拉莫美尔的露琪亚》,半严肃的《夏莫尼的琳达》;喜剧《联队之花》《爱情灵药》等等。
多尼采蒂是浪漫主义时期歌剧乐派的代表人物,威尔第之前意大利歌剧界中仅次于罗西尼的歌剧作曲家。与罗西尼、贝利尼被称为美声学派三巨头。在19世纪30年代到40年代,罗西尼(代表作《塞维利亚的理发师》)已停止创作,而伟大的威尔第(代表作《茶花女》)才刚刚开始,在这段时期里多尼采蒂和贝利尼(代表作《梦游者》)控制了意大利歌剧界。
《香烛已燃起》
《拉莫美尔的露琪亚》的第三幕中,露契亚与阿瑟·巴克洛结婚之夜,露琪亚精神崩溃,用剑杀死了她的丈夫巴克洛。众人进门一看,面孔象死人一样苍白的露琪亚身穿白色睡衣,披头散发,手握利刃微笑着问:“我的丈夫在哪里”,她唱道:“甜蜜的声音多令人神往 !啊,他的声音在我的心中荡漾! 埃德加,我回到你身旁 埃德加 啊,心爱的情郎! 我回到你身旁,逃出你敌人的魔掌,我逃出魔掌”--这就是著名的永叹调《香烛已燃尽》。
顺便说一句,有人说18世纪的阉伶艺术家法里内利是《拉美》的原唱,这是不对的。法里内利1782就死了,这时多尼采蒂还没出生呢。
《第五元素》和《女神之舞》 (详见“歌迷文选”,此处节选)
《第五元素》(The Fifth Element)是法国著名电影导演吕克·贝松的作品,配乐Eric Serra。1997年上映,赢得1998凯萨奖最佳导演,最佳摄影。同时也被提名1998奥斯卡最佳特效及音效。
影片中,在23世纪的庞大宇宙飞船里的一座豪华致极的歌剧院里,那位蓝色颅骨上附着着六条管子的女神--称宇宙第一美声Diva,在演唱《拉美莫尔的露琪亚》(Lucia Di Lammermoor)中的著名唱段《香烛已燃起》。意大利歌剧作曲家多尼采蒂(Gaetano Donizetti)的歌剧咏叹调《香烛已燃起(拉美莫尔的露琪亚/LUCIA DI LAMMERMOOR)》凄婉动人,节奏平缓,演唱者阿尔巴尼亚女高音Inva Mulla Tchako如泣似诉;在原曲第一个唱段之后,作曲家Eric Serra高潮处却峰回路转,一段节奏明快的《女神之舞/The Diva Dance》突然插入,咏叹调和电子舞曲完全无缝连接,却没有任何突兀之感。在强劲电子鼓点伴奏下Inva Mulla Tchako华丽得飚着高音,电影中Milla Jovovich华丽得痛击外星杂碎,简直酷到了极点……这首歌,不说旋律不说感情,光说技巧就足以让人汗颜。一般的高音演唱家,都很惧怕唱到高音C,可是这歌却用天女散花的姿态将高音E如流水一样倾泻而出。听时,我的脑海里闪现了一句诗:感时花贱泪,恨别鸟惊心。
这是影片中最经典的配乐,也是电影里最华丽的一个场景。
这首歌,在电影中的版本,并非一人完成。因为此歌是模仿了阉伶歌手的唱腔完成的,花腔女高音+低沉浑厚的男声。阉伶,顾名思义,就是从小被阉割的男子。他们的声带因为在小的时候就无法发育,导致声带比一般的人短。所以可以发出清脆悦耳连女人都难以媲美的声音。他们从16世纪开始一直到上世纪20年代,一直活跃在歌剧舞台上。成为歌剧舞台上最耀眼的明星。当然了。现在他们早已绝迹。
所以,电影中这歌的版本,是男女多人录制的,并且进行了电脑的后期加工和合成。才达到了我们现在所听到的,惊为天人的水平,跨度超越4个8度,不是真人能发出来的。当然,这是必须的。这首歌高低音跨度之大,变化之快,即使是拥有一流唱功的人,都很难把握自如。对声音的宽度要求极高,即要有花腔女高音,又要有低沉浑厚的男声。还有对滑音,跳音的掌握。一般来说,高低音变化这么快,是很可能会唱走音的。毕竟需要很高的音乐素质才可以保证音准。
对于这样一首条件苛刻近乎于无情的作品,我们却听到了VITAS完美的演绎。VITAS的《拉美》前半段是 《香烛已燃起》,而后半段他把《女神之舞》作了变调。我们终于听到了真人声演唱的《女神之舞》,从低音到高音的转换是如此华丽,唱功是如此精湛。
以上主要来自nothtolose收集的资料,小电补充。
Yaojee博文关于此剧的其他参考,这里就不贴了:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b70039801000ca2.htmlhttp://blog.sina.com.cn/s/blog_4b70039801000bbp.html这段音乐版本很多,茵瓦·穆兰,张靓颖,迪玛希等等。还有被调教的洛天依……