所书《法华经》,见其笔法坚劲精秀,不胜钦佩。但其用笔,犹有文人习气。于流通法道,似有未合。如俗体、帖体、变体等,则有从俗之弊。又有执泥古体,如魔作磨,悬作县,玛瑙砗磲作马脑车渠,阵作陈等,则有违时之失。如必曰悉依古文,即时行正体,皆不堪用。则字字皆须更换,无一字可用矣。杨仁山破泥古者曰:字须遵时,何必泥古。如必欲从古,且请先从人、入二字改起。古“人”字作“入”,“入”字作“人”。如人、入不能改,则余字何须特改?且古体亦非当日苍颉所制之字,不知几何变更,方成此体。君既好古,宜从虫文鸟书为正体,则吾无由置喙矣。否则毕竟为无事生事,劳而无功。生今反古,圣有明训。如庄居士志在流通,当一扫文人习气,字字遵时。凡诸破体、俗体等,一概不用。俾一笔一画,皆可为法。【书一】八三
译文:庄闲女士所书写的《法华经》,笔法坚劲精秀,非常钦佩。然而写字的笔法,仍然有文人的习气。对于流通法道似乎不太合适。如俗体、帖体、变体等则有从俗的弊端。又有执泥于古体的地方,如“魔”字写作“磨”,“悬”字作“县”,“玛瑙砗磲”四字写作“马脑车渠”,“阵”写作“陈”等,则有违当今汉字书写习惯的过失。如果你说必须依从古文来写,那么现在所实行的正楷字,那就都不能用了。那就要字字都必须更换。杨仁山居士破斥守旧派说,文字必须遵循当前的用字习惯,何必非按古文,如果必须按古文去写。那就先从“人”和“入”两个字改起吧。古文“人”字写作“入”,“入”字写作“人”。如“人”、“入”两个字都不能改,那么其余的字又何必特别去改呢?并且古体字也不是苍颉当时所制的字,不知道改过多少回了,才成现在这种字体。你既然喜好古体,就应该把“虫文鸟书”当做正体字,那我就不多嘴了,否则你就是无事生事,劳而无功。生在新时代却想走过时的老路,对于这古圣先贤早有明训。如果你庄居士志在书写佛经来流通,应当扫除文人的迂腐习气,字字要遵守现在的正规字体。凡是破体、俗体等一概不用。使一笔一划都能成为书写佛法的典范标准,一笔一划都能体现和传递佛法的仪轨。
译者注:此文书《法华经》之庄闲女士(即庄思之妹),其夫陆稼轩。【书一】八三

译文:庄闲女士所书写的《法华经》,笔法坚劲精秀,非常钦佩。然而写字的笔法,仍然有文人的习气。对于流通法道似乎不太合适。如俗体、帖体、变体等则有从俗的弊端。又有执泥于古体的地方,如“魔”字写作“磨”,“悬”字作“县”,“玛瑙砗磲”四字写作“马脑车渠”,“阵”写作“陈”等,则有违当今汉字书写习惯的过失。如果你说必须依从古文来写,那么现在所实行的正楷字,那就都不能用了。那就要字字都必须更换。杨仁山居士破斥守旧派说,文字必须遵循当前的用字习惯,何必非按古文,如果必须按古文去写。那就先从“人”和“入”两个字改起吧。古文“人”字写作“入”,“入”字写作“人”。如“人”、“入”两个字都不能改,那么其余的字又何必特别去改呢?并且古体字也不是苍颉当时所制的字,不知道改过多少回了,才成现在这种字体。你既然喜好古体,就应该把“虫文鸟书”当做正体字,那我就不多嘴了,否则你就是无事生事,劳而无功。生在新时代却想走过时的老路,对于这古圣先贤早有明训。如果你庄居士志在书写佛经来流通,应当扫除文人的迂腐习气,字字要遵守现在的正规字体。凡是破体、俗体等一概不用。使一笔一划都能成为书写佛法的典范标准,一笔一划都能体现和传递佛法的仪轨。
译者注:此文书《法华经》之庄闲女士(即庄思之妹),其夫陆稼轩。【书一】八三
