6907 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~
也许只有原住民,才能上演这样原生态的友谊,这里面的熟稔和无需客套不是我们这些异乡客所能具备的。
--突然在想,这两个老小孩真的小时候会是怎样的关系呢?好玩……
作者: 忙处抛人闲处住 2008-5-12 17:11 回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
6908 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~
老戏骨~~~
看了三七的帖子,深深爱里面每一个人,每一个!
作者: 月下西山 2008-5-12 17:13 回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
6909 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~
我觉得木木是“原生态”的人--需要,信念,感情都特别简单纯净:)我想249那个“本该如此”as it should have been是不是这个意思呢:)
看12集的时候哭得那么厉害,于我来说,大部分是因为木木的关系,他哭得太像小孩子了。而小孩子的感情总是那么专注、直接而热烈,所以特别有感染力。
作者: 忙处抛人闲处住 2008-5-12 17:15 回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
6910 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~
想当年我老爸第一天送我去托儿所的时候,自己也差点哭出来--我哭得太凄惨了,他受不了:))
作者: 忙处抛人闲处住 2008-5-12 17:16 回复此发言
也许只有原住民,才能上演这样原生态的友谊,这里面的熟稔和无需客套不是我们这些异乡客所能具备的。
--突然在想,这两个老小孩真的小时候会是怎样的关系呢?好玩……
作者: 忙处抛人闲处住 2008-5-12 17:11 回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
6908 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~
老戏骨~~~
看了三七的帖子,深深爱里面每一个人,每一个!
作者: 月下西山 2008-5-12 17:13 回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
6909 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~
我觉得木木是“原生态”的人--需要,信念,感情都特别简单纯净:)我想249那个“本该如此”as it should have been是不是这个意思呢:)
看12集的时候哭得那么厉害,于我来说,大部分是因为木木的关系,他哭得太像小孩子了。而小孩子的感情总是那么专注、直接而热烈,所以特别有感染力。
作者: 忙处抛人闲处住 2008-5-12 17:15 回复此发言
--------------------------------------------------------------------------------
6910 回复:士兵突击的英语翻译问题,连歌先行~~~
想当年我老爸第一天送我去托儿所的时候,自己也差点哭出来--我哭得太凄惨了,他受不了:))
作者: 忙处抛人闲处住 2008-5-12 17:16 回复此发言