-
-
0Notre Père qui es aux cieux 我们在天上的父 Que ton nom soit sanctifié. 愿人都尊你的名为圣 Que ton règne vienne. 愿你的国降临 Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. 愿你的旨意行在地上,如同行在天上 Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien. 我们日用的饮食,今日赐给我们 Pardonne-nous nos offenses. 免我们的债 Comme nous aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés. 如同我们免了人的债 Ne nous induis pas en tentation. 不叫我们遇见试探 Mais délivr
-
12א1489;י1504;ו 1513;ב1513;מ1497;ם 1497;ת1511;ד1513; ש1502;ך 我们在天上的父,愿人都尊你的名为圣 发音:avinu shebashamayim itkadesh shimkha 注解: אב1497;נ1493;(avinu我们的父) ש1489;ש1502;י1501;(shebashamayim在天上) י1514;ק1491;ש(itkadesh成为圣的) 1513;מ1498;(shimkha你的名字) ת1489;א 1502;ל1499;ו1514;ך 1497;ע1513;ה 1512;צ
-
0Pater noster, qui es in caelis, 我们在天上的父 sanctificetur nomen tuum; 愿人都尊你的名为圣 adveniat regnum tuum; 愿你的国降临 fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. 愿你的旨意行在地上,如同行在天上 Panem nostrum cotidianum da nobis hodie; 我们日用的饮食,今日赐给我们 et dimitte nobis debita nostra,sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; 免我们的债,如同我们免了人的债 et ne nos inducas in tentationem; 不叫我们遇见试探; sedlibera nos a malo. 救我们脱离凶恶 Quoniam tuum e
-
0Vater unser im Himmel. 我们在天上的父 Geheiligt werde dein Name. 愿人都尊你的名为圣。 Dein Reich komme. 愿你的国降临。 Dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden. 愿你的旨意行在地上,如同行在天上。 Unser tägliches Brot gib uns heute. 我们日用的饮食,今日赐给我们。 Und vergib uns unsere Schuld. 免我们的债, Wie auch wir vergeben unsern Schuldigern. 如同我们免了人的债。 Und führe uns nicht in Versuchung. 不叫我们遇见试探。 Sondern erlöse uns von dem Bösen. 救
-
31愿人都尊你的名为圣 愿你的国降临 愿你的旨意行在地上 如同行在天上 我们日用的饮食 今日赐给我们 免我们的债 如同我们免了人的债 不叫我们遇见试探 救我们脱离凶恶 因为国度,权柄,荣耀全是你的 直到永远 阿门
-
33愿人都尊你的名为圣 愿你的国降临 愿你的旨意行在地上 如同行在天上 我们日用的饮食 今日赐给我们 免我们的债 如同我们免了人的债 不叫我们遇见试探 救我们脱离凶恶 因为国度,权柄,荣耀全是你的 直到永远 阿门
-
41Our Father which art in heaven, 我们在天上的父 Hallowed be thy name. 愿人都尊你的名为圣 Thy kingdom come. 愿你的国降临 Thy will be done in earth, as it is in heaven. 愿你的旨意行在地上,如同行在天上 Give us this day our daily bread. 我们日用的饮食,今日赐给我们 And forgive us our debts, as we forgive our debtors. 免我们的债,如同我们免了人的债 And lead us not into temptation, but deliver us from evil: 不叫我们遇见试探;救我们脱离凶恶 For thine is the kingdom, and the pow
-
17
-
30愿人都尊你的名为圣 愿你的国降临 愿你的旨意行在地上 如同行在天上 我们日用的饮食 天天赐给我们 免我们的债 如同我们免了人的债 不叫我们遇见试探 救我们脱离凶恶 因为国度 权柄 荣耀 全是你的 直到永远 阿门
-
171愿人都尊你的名为圣 愿你的国降临 愿你的旨意行在地上 如同行在天上 我们日用的饮食 天天赐给我们 免我们的债 如同我们免了人的债 不叫我们遇见试探 救我们脱离凶恶 因为国度权柄荣耀全是你的 直到永远 阿门
-
13안45397;하49464;요, 51452;내54217;안49388;롬! 54616;늘50640; 계49888; 우47532; 아48260;지50668;, 我们在天上的父 이47492;이 44144;룩54616;게 50668;김51012; 받51004;시47728; 愿人都尊你的名为圣 나46972;가 51076;하49884;며, 愿你的国降临 46907;이 54616;늘50640;서 51060;룬 44163; 같51060; 땅50640;서46020; 이47336;어 &#
-
0但愿我主耶稣基督的恩惠,天父上帝丰盛的慈爱,圣灵保惠师的感动与交通常与我们众弟兄姐妹同在,从今直到永远,Amen!!!
-
17Abwoon d'bwashmaya, Nethqadash shmakh, Teytey malkuthakh. Nehwey tzevyanach aykanna d'bwashmaya aph b'arha. Hawvlan lachma d'sunqanan yaomana. Washboqlan khaubayn (wakhtahayn) aykana daph khnan shbwoqan l'khayyabayn. Wela tahlan l'nesyuna. Ela patzan min bisha. Metol dilakhie malkutha wahayla wateshbukhta l'ahlam almin. Amen.
-
0http://www.tudou.com/programs/view/qcFdnBmT4po/
-
7我们在天上的父, 愿人都尊你的名为圣。 愿你的国降临, 愿你的旨意行在地上, 如同行在天上。 我们日用的饮食, 今日赐给我们。 免我们的债, 如同我们免了人的债。 不叫我们遇见试探, 救我们脱离凶恶。 因为国度,权柄,荣耀,全是你的, 直到永远,阿门! 和合本圣经译本 (普遍使用的版本) 《马太福音》6章9至13节
-
0abka de bisire musei ama, ama i colo gingguleme tukiyakini, ama i gurun enggelenjikini, ama i gese abka de yabubure songkoi na de yabubukini, meni inenggidari baitalara jemengge be enenggi mende xangnara, mende edelehe urse be meni guwegure ba tuwame,meni ama de edelehe babe guwebure, membe endebure bade isiburakv, elemangga ehe ci uksalara be bairengge, cohome gurun toose, ten i derengge enteheme ama de bi sere durgun, ameng.
-
2我是一名基督徒 我建立个欢迎广大基督徒的YY频道 希望大家的到来 YY 频道号是39402228 我的YY 是13443151 我相信 一定会越办越好
-
9天にいます 私たちの 父よ. 我们在天上的父 御名があがめられますように. 愿人都尊你的名为圣 御国が 来ますように. 愿你的国降临 みこころが 天で 行なわれるように 地でも 行なわれますように. 愿你的旨意行在地上,如同行在天上 私たちの 日ごとの 粮をきょうもお 与えください. 我们日用的饮食,今日赐给我们 私たちの 负いめをお 赦しください. 免我们的债 私たちも, 私たちに 负いめのある 人たちを 赦し
-
2
-
1我们在天上的父,愿人都尊你的名为圣,愿你的国降临,愿你的旨意行在地上,如同行在天上。 我们日用的饮食,今日赐给我们,免我们的债,如同我们免了人的债,不叫我们遇见试控,让我们远离凶恶,因为国度,权柄,荣耀全是你的,直到永远,阿门。