吴哥绝响吧 关注:805贴子:105,730

回复:【转】盗墓笔记的经典句子经度娘翻译后

只看楼主收藏回复

25 小三爷你大胆的往前走啊,莫回头
英文:The answer you just go ahead,don't look back.
再翻译:答案你就去吧,不要回头看。
【原来小三爷=答案啊噗】


来自iPhone客户端31楼2014-07-04 18:06
收起回复
    26 还好,我没害死你。
    英文:Okay,I didn't kill you.
    再翻译:好吧,我不杀你。
    【度娘!你不能瞎翻译!】


    来自iPhone客户端32楼2014-07-04 18:06
    收起回复
      2025-06-05 06:09:02
      广告
      27 咦,这蛇说话怎么带着长沙口音?
      英文:Well,this snake talkwith Changsha accent?
      再翻译:嗯,这条蛇说话带长沙口音?【好正常...】


      来自iPhone客户端33楼2014-07-04 18:06
      收起回复
        28 难道,这是一条祖籍长沙的鸡冠蛇,到西王母国来支援西部建设?
        英文:Don't,this is anative of Changsha comb snake,to the west country to support the West construction?
        再翻译:不,这是长沙当地人梳蛇,西方国家支持西部建设?


        来自iPhone客户端34楼2014-07-04 18:07
        回复
          29 难不成拿脸盆当盾牌,用卫生巾去抽他们?
          英文:Don't take the basin when the shield,sanitary napkins to draw them?
          再翻译:不要把盆当盾牌,卫生巾画吗?


          来自iPhone客户端35楼2014-07-04 19:09
          回复
            都没人来 我要伤心死了,艾特几个人再说@惊现六扇墙 @夏初千风 @藍雒甯 @潺野 @子衿________


            来自iPhone客户端36楼2014-07-04 19:10
            收起回复
              30 我心说我靠,好酷的老头,有闷油瓶的风范,难道这家伙是瓶爸爸?
              英文:My heart says I depend,cool man,a boring lecythus?"style,this guy is a bottle of pop?
              再翻译:我的心说,我靠,冷静的人,一个无聊的油瓶”的风格,这家伙是一瓶汽水吗?
              【无聊的油瓶又出现了....一瓶汽水...】


              来自iPhone客户端37楼2014-07-04 19:10
              收起回复
                这是什么地方?难道真的是个地窖?闷油瓶让我过来是看他的腌白菜入味了没有?
                英文:What is this place? It really is a stuffy oil bottle cellar? Let me see his pickled tasty yet?
                再翻译:这是什么地方?这真的是一个闷油瓶子酒窖?让我看看他的腌好吃吗?


                来自iPhone客户端38楼2014-07-04 19:10
                收起回复
                  2025-06-05 06:03:02
                  广告
                  但是后来地时间,我都是看着三叔电脑上那张黑白照片渡过。我常常想,那挨千刀的闷油瓶,他现在在干啥呢?
                  英文:But later in time, I'll be watching uncle computer on the black and white photo through. I often think, that by thousand knives of the stuffy oil bottle, he is now doing?
                  再翻译:但在以后的时间,我会去看叔叔计算机在黑白照片通过。我常常想,那个挨千刀的闷油瓶子,他现在在做什么?


                  来自iPhone客户端39楼2014-07-04 19:11
                  收起回复
                    这个看过惹……看几次笑几次,是说三三有耐性,一直搬东西ww


                    IP属地:中国台湾来自Android客户端40楼2014-07-04 19:11
                    收起回复
                      “停——停——”三叔叔擦了擦脑门上的汗,“大奎,把包里的黑驴蹄子拿过来!这恐怕是千年的大粽子了,拿那只1923年的蹄子,新的怕她不收” 说了两遍,那大奎都没有动静,我们回头一看,他已经口吐白末,在那儿抽搐了。要不是环境不允许,我恐怕都要笑出来了。
                      英文:"Stop -- stop --" three uncle wiped the sweat on the forehead, "Da Kui, put the bag black donkey hoof take over! I'm afraid this is the dumplings for thousands of years, with the 1923's hoof, new if she don't accept "said two times, the Dakuidou no movement, we looked back, he had spit white at the end, where the twitching. But the environment does not allow, I'm afraid I have to laugh out.
                      再翻译:“停止——停——“三叔擦去额头上的汗水,“大奎,把袋子黑驴蹄接管!恐怕这是千百年来,饺子,用1923的新蹄,如果她不接受“说了两次,这dakuidou没有运动,我们回头一看,他吐白底,那里的抽搐。但环境不允许,我恐怕要笑出来。


                      来自iPhone客户端41楼2014-07-04 19:11
                      回复
                        在危难中和你并肩的人,并不一定能和你共富贵。而在危难中背叛你的人,也并不一定不能相交。世事无常。
                        英文:In distress and you side by side with the people, not necessarily can and your riches. And in need of those who betrayed you, did not must not intersect. Vicissitudes.
                        再翻译:在窘迫和你并肩的人,不一定能和你的财富。在背叛你的人不需要,不相交的。沧桑。


                        来自iPhone客户端42楼2014-07-04 19:13
                        收起回复
                          这种人不是胆子太肥就是脑子太瘦。
                          英文:This man is not courage too fat is the mind too thin.
                          再翻译:这个人没有勇气太胖是心太薄。


                          来自iPhone客户端43楼2014-07-04 19:16
                          回复
                            我转的这么辛苦好歹来几个人啊


                            来自iPhone客户端44楼2014-07-04 19:16
                            回复
                              2025-06-05 05:57:02
                              广告
                              来自iPhone客户端45楼2014-07-04 19:17
                              回复